ويكيبيديا

    "من الكفاءة من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efficiency through
        
    • efficiency by
        
    • efficiencies through
        
    • efficiently through the
        
    It will also add efficiency through the streamlining, standardization and automation of administrative processes. UN كما سيزيد من الكفاءة من خلال تبسيط العمليات الإدارية وتوحيدها وتحويلها إلى التشغيل التلقائي.
    :: Within the framework of the specific powers of the Presidency, the Prosecutor and the Registrar, maximum efficiency through pooling of common services UN :: ضمن إطار الصلاحيات المحددة لكل من هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل، كفالة أقصى قدر من الكفاءة من خلال تجميع الخدمات.
    :: Within the framework of the specific powers of the Presidency, the Prosecutor and the Registrar, maximum efficiency through pooling of common services UN :: ضمن إطار الصلاحيات المحددة لكل من هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل، كفالة أقصى قدر من الكفاءة من خلال تجميع الخدمات.
    Reprioritization of resources to achieve increased efficiency by streamlining workflows UN إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل تحقيق مزيد من الكفاءة من خلال تبسيط تسلسلالعمل
    Reprioritization of resources to achieve increased efficiency by streamlining workflows UN إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل تحقيق مزيد من الكفاءة من خلال تبسيط تدفق العمل
    The Advisory Committee welcomes the efforts being made to seek greater efficiencies through the digital recording of meetings, which in the Advisory Committee's view should be done without jeopardizing the quality of the meeting records. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة سعيا لمزيد من الكفاءة من خلال التسجيل الرقمي للاجتماعات، الأمر الذي ينبغي أن يتحقق في رأي اللجنة دون المساس بنوعية محاضر الجلسات.
    This can be accomplished most efficiently through the development of cooperative taxonomic centres or groups of experts. UN وهذا ما يمكن إنجازه بأكبر قدر من الكفاءة من خلال إنشاء مراكز تصنيفية تعاونية أو أفرقة خبراء.
    6. The Agency continued to seek greater efficiency through an internal restructuring and reform programme. UN 6 - واستمرت الوكالة تعمل على تحقيق مزيد من الكفاءة من خلال برنامج لإعادة الهيكلة والإصلاح على الصعيد الداخلي.
    The policy and strategy development should take into account the recommendations in this report, and aim to achieve greater efficiency through the joint action of all organizations that are considering offshoring. UN وينبغي أن تراعي السياسة والاستراتيجية المذكورتان التوصيات الواردة في هذا التقرير وأن تهدفا إلى تحقيق المزيد من الكفاءة من خلال عمل مشترك تقوم به جميع المنظمات التي تدرس نقل أنشطة إلى الخارج.
    The policy and strategy development should take into account the recommendations in this report, and aim to achieve greater efficiency through the joint action of all organizations that are considering offshoring. UN وينبغي أن تراعي السياسة والاستراتيجية المذكورتان التوصيات الواردة في هذا التقرير وأن تهدفا إلى تحقيق المزيد من الكفاءة من خلال عمل مشترك تقوم به جميع المنظمات التي تدرس نقل أنشطة إلى الخارج.
    This post is necessitated by the fact that the two units of the Section, although dealing with different matters concerning victims and witnesses, interrelate in many subject matters. The proposal is also part of an effort to maximize efficiency through avoidance of duplication and streamlining of the work of the units. UN وقد استلزمت هذه الوظيفة حقيقة أن وحدتي القسم، رغم أنهما تتناولان أمورا مختلفة بشأن الضحايا والشهود، إلا أنهما مترابطتان في عديد من مسائل الجوهر كما أن الاقتراح هو جزء أيضا من مجهود لبلوغ أقصى قدر من الكفاءة من خلال تفادي الازدواجية وتبسيط عمل الوحدة.
    This post is necessitated by the fact that the two units of the Section, although dealing with different matters concerning victims and witnesses, interrelate in many subject matters. The proposal is also part of an effort to maximize efficiency through avoidance of duplication and streamlining of the work of the units. UN وقد استلزمت هذه الوظيفة حقيقة أن وحدتي القسم، رغم أنهما تتناولان أمورا مختلفة بشأن الضحايا والشهود، إلا أنهما مترابطتان في عديد من مسائل الجوهر كما أن الاقتراح هو جزء أيضا من مجهود لبلوغ أقصى قدر من الكفاءة من خلال تفادي الازدواجية وتبسيط عمل الوحدة.
    (b) To achieve an optimal level of efficiency through the elimination of unproductive and unnecessary tasks; UN )ب( تحقيق مستوى أمثل من الكفاءة من خلال إلغاء المهام غير المنتجة وغير اللازمة؛
    It is anticipated that the infrastructure of the camps will be renovated in order to achieve maximum efficiency through, inter alia, the use of power- and water-saving devices, the installation of timer switches on air conditioning units, maximizing the use of solar power and the introduction of ambient heat recovery systems. UN ومن المنتظر أن يتم تجديد الهياكل الأساسية للمعسكرات من أجل تحقيق أقصى قدر من الكفاءة من خلال جملة أمور منها استخدام أجهزة الاقتصاد في الطاقة والمياه، وتركيب مفاتيح توقيت على وحدات تكييف الهواء، والتوسع في استخدام الطاقة الشمسية إلى أقصى حد ممكن، وبدء العمل بنظم استرجاع حرارة الهواء الخارجي.
    90. The Department's continued effort to enhance programme delivery and achieve higher efficiency through organizational alignment and other measures is yielding results. UN 90 - تتحقق النتائج بفضل الجهود التي تبذلها الإدارة بشكل متواصل من أجل تعزيز تنفيذ البرامج وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة من خلال المواءمة التنظيمية والتدابير الأخرى.
    85. The ERP system will provide the Organization with the required tools to effectively plan, allocate, monitor and report the flow of resources globally. It will also add efficiency through the streamlining, standardization and automation of administrative processes. UN 85 - إن نظام تخطيط موارد المؤسسة سيزود المنظمة بالأدوات اللازمة لتخطيط تدفق الموارد على الصعيد العالمي وتوزيعها ورصدها والإبلاغ عنها بشكل فعال كما سيزيد من الكفاءة من خلال تبسيط العمليات الإدارية وتوحيدها وتجهيزها آليا
    10.24 The Office of the High Representative has sought to maximize efficiency by enhancing collaboration among the subprogrammes. UN 10-24 سعى مكتب الممثل السامي لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة من خلال تعزيز التعاون بين البرامج الفرعية.
    Combined with modern information technologies, these SDMX standards and guidelines should improve efficiency by preventing duplication of effort. UN وينبغي لمعايير المبادرة ومبادئها التوجيهية المذكورة، إلى جانب التقنيات الحديثة لتكنولوجيا المعلومات، أن تحسن من الكفاءة من خلال منع الازدواجية في الجهود.
    Pooling also increases efficiency by promoting more equitable improvements in health across populations and hedging against risks associated with uncertainties related to future health and financial capacity. UN ويزيد التجميع أيضا من الكفاءة من خلال التشجيع على إجراء تحسينات أكثر إنصافا في مجال الصحة في جميع أوساط فئات السكان() والتحوط ضد المخاطر المرتبطة بالتقلبات المتعلقة بالصحة والقدرة المالية في المستقبل().
    In Africa, many countries continued to implement structural adjustment programmes, liberalize their economies and achieve greater efficiencies through privatization. UN وفي أفريقيا، واصل العديد من البلدان تنفيذ برامج التعديل الهيكلي، وتحرير اقتصاداتها وتحقيق المزيد من الكفاءة من خلال التحول إلى القطاع الخاص.
    It would be possible to monitor the status of payments due to the Committee more efficiently through the report of the Secretary-General on the financial situation of the Committee, in which member States that were in arrears were urged to fulfil their outstanding financial obligations. UN وسيمكن رصد حالة المدفوعات المستحقة للجنة بمزيد من الكفاءة من خلال تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للجنة، الذي جرى فيه حث الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على الوفاء بالتزاماتها المالية المستحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد