54/219 International Decade for natural disaster Reduction: successor arrangements | UN | العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية: رتيبات الخلافة |
Towards the World Conference on natural disaster Reduction: a 12-point Plan of Action adopted by the Special High-Level Council . 25 | UN | نحــو عقـد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: خطة عمل مكونة من ١٢ نقطة اعتمده المجلس الخاص الرفيع المستوى |
ANNEX Towards the World Conference on natural disaster Reduction: | UN | نحو عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية |
The increased risk of natural disasters adds an extra dimension to the vulnerability of the island States of the Caribbean. | UN | ذلك أن زيادة الخطر من الكوارث الطبيعية تضيف بعدا آخر إلى ضعف الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي. |
In particular, we see a plethora of natural disasters in the wake of climate change, which is proving to be even more devastating. | UN | ونشهد، بصورة خاصة، عددا كبيرا من الكوارث الطبيعية في أعقاب تغير المناخ، مما يبرهن على أنه حتى أكثر تدميرا. |
Large numbers of people continue to be affected by natural disasters. | UN | فما زالت أعداد كبيرة من الناس تتضرر من الكوارث الطبيعية. |
Moreover, no country today is safe from natural disasters linked to climate change. | UN | وعلاوة على ذلك لا يوجد حتى بلد واحد بمأمن من الكوارث الطبيعية المرتبطة بتغير المناخ. |
Trust Fund for the International Decade for natural disaster | UN | الصندوق الاستئماني للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
That is why my Government is proud to announce the recent contribution of $100,000 to the International Decade for natural disaster Reduction. | UN | ولهذا السبب تفخر حكومة بلادي بأن تعلن إسهامها اﻷخير بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ألف دولار للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
Such works also underpin natural disaster mitigation and rehabilitation strategies and programmes. | UN | وتدعم هذه اﻷنشطة أيضا التخفيف من الكوارث الطبيعية واستراتيجيات وبرامج اﻹصلاح. |
and Corr.2 and 3 Conference on natural disaster Reduction on its session | UN | تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية عن دورتها |
ECONOMIC AND ENVIRONMENTAL QUESTIONS: INTERNATIONAL DECADE FOR natural disaster REDUCTION | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: INTERNATIONAL DECADE FOR natural disaster REDUCTION | UN | البيئة والتنمية المستدامة: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
This would, at the same time, generate more attractive and marketable products that could tell the success story of natural disaster reduction. | UN | وهذا يولد، في الوقت نفسه، نواتج أكثر جاذبية وقابلية للتسويق يمكن أن تحكي قصة النجاح في الحد من الكوارث الطبيعية. |
China, Indonesia, the Philippines and the United States of America reported the largest number of natural disasters. | UN | وأبلغت إندونيسيا، والصين، والفلبين، والولايات المتحدة الأمريكية عن وقوع أكبر عدد من الكوارث الطبيعية. |
Emergency and Disaster Relief: The last four years has unfortunately seen a number of natural disasters affecting the lives of millions of people around the world. | UN | الإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث: لسوء الحظ شهدت السنوات الأربع الأخيرة عددا من الكوارث الطبيعية التي أثرت في حياة ملايين البشر حول العالم. |
There is a need to devise mechanisms for the prevention and mitigation of natural disasters, with the full participation of the communities involved. | UN | فثمة حاجة إلى وضع آليات للوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من حدتها تشارك فيها المجتمعات المحلية مشاركة كاملة. |
National authorities have primary responsibility for providing assistance and adequate protection to those affected by natural disasters. | UN | وتتحمل السلطات الوطنية المسؤولية الأساسية عن توفير المساعدة والحماية بشكل مناسب للمتضررين من الكوارث الطبيعية. |
States have the primary duty and responsibility to provide assistance and protection to persons affected by natural disasters. | UN | يقع على كاهل الدول في المقام الأول واجب ومسؤولية توفير المساعدة والحماية للمتضررين من الكوارث الطبيعية. |
Of critical importance here for the countries and regions affected by natural disasters is the timely provision of assistance. | UN | والأمر ذو الأهمية القصوى هنا للبلدان والمناطق المتضررة من الكوارث الطبيعية هو تقديم المساعدة في الوقت المناسب. |
Relocation areas must also be safe from natural disasters. | UN | ويجب أن تكون المناطق التي ينقل إليها السكان آمنة من الكوارث الطبيعية. |
Serbia also initiated the signing of an agreement with neighbouring countries on cooperation in the protection against natural disasters. | UN | كما أن صربيا ابتدرت التوقيع على اتفاق مع البلدان المجاورة بشأن التعاون في الحماية من الكوارث الطبيعية. |
In that context, we welcome the World Bank's recent innovative initiatives in the field of Disaster Reduction. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بالمبادرات الابتكارية التي أطلقها البنك الدولي مؤخرا في مجال الحد من الكوارث الطبيعية. |
Economic and environmental questions: International Strategy for Disaster Reduction | UN | المسائل الاقتصادي والبيئية: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية |
Moreover, efforts in the area of natural-disaster reduction need to be strengthened. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الجهود في مجال الحد من الكوارث الطبيعية. |
Conscious of the particular vulnerability of the small Territories to natural disasters and environmental degradation, | UN | وإذ تدرك إمكانية تضرر الأقاليم الصغيرة بصفة خاصة من الكوارث الطبيعية وتدهور البيئة، |
Special consideration is given to the elderly, persons with disabilities and households with young children, as well as households affected by natural disasters and fire. | UN | ويولي اهتماماً خاصاً للمسنين والمعوقين والأسر التي لديها أطفال صغار، وكذلك للأسر المتضررة من الكوارث الطبيعية والحرائق. |