ويكيبيديا

    "من الكوارث الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • natural disaster
        
    • of natural disasters
        
    • by natural disasters
        
    • from natural disasters
        
    • Disaster Reduction
        
    • against natural disasters
        
    • of disaster
        
    • for disaster
        
    • natural-disaster
        
    • to natural disasters
        
    • natural disasters and
        
    54/219 International Decade for natural disaster Reduction: successor arrangements UN العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية: رتيبات الخلافة
    Towards the World Conference on natural disaster Reduction: a 12-point Plan of Action adopted by the Special High-Level Council . 25 UN نحــو عقـد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: خطة عمل مكونة من ١٢ نقطة اعتمده المجلس الخاص الرفيع المستوى
    ANNEX Towards the World Conference on natural disaster Reduction: UN نحو عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    The increased risk of natural disasters adds an extra dimension to the vulnerability of the island States of the Caribbean. UN ذلك أن زيادة الخطر من الكوارث الطبيعية تضيف بعدا آخر إلى ضعف الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي.
    In particular, we see a plethora of natural disasters in the wake of climate change, which is proving to be even more devastating. UN ونشهد، بصورة خاصة، عددا كبيرا من الكوارث الطبيعية في أعقاب تغير المناخ، مما يبرهن على أنه حتى أكثر تدميرا.
    Large numbers of people continue to be affected by natural disasters. UN فما زالت أعداد كبيرة من الناس تتضرر من الكوارث الطبيعية.
    Moreover, no country today is safe from natural disasters linked to climate change. UN وعلاوة على ذلك لا يوجد حتى بلد واحد بمأمن من الكوارث الطبيعية المرتبطة بتغير المناخ.
    Trust Fund for the International Decade for natural disaster UN الصندوق الاستئماني للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    That is why my Government is proud to announce the recent contribution of $100,000 to the International Decade for natural disaster Reduction. UN ولهذا السبب تفخر حكومة بلادي بأن تعلن إسهامها اﻷخير بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ألف دولار للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Such works also underpin natural disaster mitigation and rehabilitation strategies and programmes. UN وتدعم هذه اﻷنشطة أيضا التخفيف من الكوارث الطبيعية واستراتيجيات وبرامج اﻹصلاح.
    and Corr.2 and 3 Conference on natural disaster Reduction on its session UN تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية عن دورتها
    ECONOMIC AND ENVIRONMENTAL QUESTIONS: INTERNATIONAL DECADE FOR natural disaster REDUCTION UN المسائل الاقتصادية والبيئية: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: INTERNATIONAL DECADE FOR natural disaster REDUCTION UN البيئة والتنمية المستدامة: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    This would, at the same time, generate more attractive and marketable products that could tell the success story of natural disaster reduction. UN وهذا يولد، في الوقت نفسه، نواتج أكثر جاذبية وقابلية للتسويق يمكن أن تحكي قصة النجاح في الحد من الكوارث الطبيعية.
    China, Indonesia, the Philippines and the United States of America reported the largest number of natural disasters. UN وأبلغت إندونيسيا، والصين، والفلبين، والولايات المتحدة الأمريكية عن وقوع أكبر عدد من الكوارث الطبيعية.
    Emergency and Disaster Relief: The last four years has unfortunately seen a number of natural disasters affecting the lives of millions of people around the world. UN الإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث: لسوء الحظ شهدت السنوات الأربع الأخيرة عددا من الكوارث الطبيعية التي أثرت في حياة ملايين البشر حول العالم.
    There is a need to devise mechanisms for the prevention and mitigation of natural disasters, with the full participation of the communities involved. UN فثمة حاجة إلى وضع آليات للوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من حدتها تشارك فيها المجتمعات المحلية مشاركة كاملة.
    National authorities have primary responsibility for providing assistance and adequate protection to those affected by natural disasters. UN وتتحمل السلطات الوطنية المسؤولية الأساسية عن توفير المساعدة والحماية بشكل مناسب للمتضررين من الكوارث الطبيعية.
    States have the primary duty and responsibility to provide assistance and protection to persons affected by natural disasters. UN يقع على كاهل الدول في المقام الأول واجب ومسؤولية توفير المساعدة والحماية للمتضررين من الكوارث الطبيعية.
    Of critical importance here for the countries and regions affected by natural disasters is the timely provision of assistance. UN والأمر ذو الأهمية القصوى هنا للبلدان والمناطق المتضررة من الكوارث الطبيعية هو تقديم المساعدة في الوقت المناسب.
    Relocation areas must also be safe from natural disasters. UN ويجب أن تكون المناطق التي ينقل إليها السكان آمنة من الكوارث الطبيعية.
    Serbia also initiated the signing of an agreement with neighbouring countries on cooperation in the protection against natural disasters. UN كما أن صربيا ابتدرت التوقيع على اتفاق مع البلدان المجاورة بشأن التعاون في الحماية من الكوارث الطبيعية.
    In that context, we welcome the World Bank's recent innovative initiatives in the field of Disaster Reduction. UN وفي ذلك السياق، نرحب بالمبادرات الابتكارية التي أطلقها البنك الدولي مؤخرا في مجال الحد من الكوارث الطبيعية.
    Economic and environmental questions: International Strategy for Disaster Reduction UN المسائل الاقتصادي والبيئية: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية
    Moreover, efforts in the area of natural-disaster reduction need to be strengthened. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الجهود في مجال الحد من الكوارث الطبيعية.
    Conscious of the particular vulnerability of the small Territories to natural disasters and environmental degradation, UN وإذ تدرك إمكانية تضرر الأقاليم الصغيرة بصفة خاصة من الكوارث الطبيعية وتدهور البيئة،
    Special consideration is given to the elderly, persons with disabilities and households with young children, as well as households affected by natural disasters and fire. UN ويولي اهتماماً خاصاً للمسنين والمعوقين والأسر التي لديها أطفال صغار، وكذلك للأسر المتضررة من الكوارث الطبيعية والحرائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد