ويكيبيديا

    "من الكويت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from Kuwait
        
    • of Kuwait
        
    • by Kuwait
        
    • in Kuwait
        
    • Kuwaiti
        
    • to Kuwait
        
    UNIKOM received six formal complaints: two from Iraq and four from Kuwait. UN وتلقت البعثة ست شكاوى رسمية اثنتين من العراق وأربعا من الكويت.
    UNIKOM received nine formal complaints: three from Iraq and six from Kuwait. UN وتلقت البعثة تسع شكاوي رسمية: ثلاث من العراق وست من الكويت.
    According to the Claimant, some 890 Russian nationals were evacuated from Kuwait. UN ويفيد المطالب أن نحو 890 مواطنا روسيا تم إجلاؤهم من الكويت.
    The majority of the evacuees travelled from Kuwait to Baghdad and from there to Amman by road on Embassy vehicles. UN وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة.
    Those developments were explained in detail in the response of Kuwait. UN ويرد شرح مفصل لهذه التطورات في الرد الوارد من الكويت.
    The remainder of the evacuees from Kuwait travelled by road to Baghdad and were then flown to Moscow on special Aeroflot flights. UN وسافر بقية الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد براً، ومن هناك سافروا جوا على متن رحلات خاصة لشركة آيروفلوت.
    All losses of profits after Iraq's exit from Kuwait should be viewed as indirect damages. UN ولا بد من اعتبار كل الكسب الفائت بعد خروج العراق من الكويت أضراراً غير مباشرة.
    This is further evidence of the illegal removal of items from Kuwait by the previous Iraqi regime. UN وهذا دليل آخر على قيام النظام العراقي السابق بنقل مواد من الكويت بطريقة غير مشروعة.
    The main supply warehouse might be relocated from Kuwait to Baghdad as the Mission develops. UN وقد ينقل مستودع الإمدادات الرئيسي من الكويت إلى بغداد مع تطور عمل البعثة.
    Towards the end of the 1990s, there was already substantial capital flight from Kuwait and the United Arab Emirates. UN وقبيل نهاية التسعينيات، وقع بالفعل هروب كبير لرؤوس الأموال من الكويت والإمارات العربية المتحدة.
    The witnesses had received official assurances from Kuwait that they would not be prosecuted. UN وتلقى الشهود تأكيدات رسمية من الكويت بأنه لن تتم مقاضاتهم.
    At the fortieth regular session delegations from Kuwait, Iraq, the Islamic Republic of Iran, Saudi Arabia and Sri Lanka addressed the Council during its opening plenary meeting. UN وفي الدورة العادية الأربعين، أدلت وفود من الكويت والعراق وجمهورية إيران الإسلامية والمملكة العربية السعودية وسري لانكا ببيانات في المجلس أثناء جلسته العامة الافتتاحية.
    The Panel considered two claims involving claimants who fled from Kuwait to Amman by way of Baghdad. UN 10- نظر الفريق في مطالبتين تتعلقان بشخصين فرا من الكويت إلى عمان عن طريق بغداد.
    The other two employees had managed to escape from Kuwait without being captured. UN وكان الموظفان الآخران قد تمكنا من الفرار من الكويت دون أن يقبض عليهما.
    It stated that these documents were " looted " by the Iraqis as Zhejiang attempted to take them across the border into Iraq from Kuwait. UN وذكرت الشركة أن العراقيين استولوا على هذه الوثائق حينما كانت الشركة تحاول نقلها عبر الحدود من الكويت إلى العراق.
    Zhejiang stated that they travelled from Kuwait, via Baghdad to Amman. UN وذكرت الشركة أن الموظفين سافروا من الكويت إلى عَمان عن طريق بغداد.
    Moreover, the mass dislocation of most of the population from Kuwait after the invasion left buildings vacant, where prior to the invasion the occupancy rate for rental property was from 85 to 90 per cent. UN وفضلا عن ذلك فإن حركة المغادرة الجماعية لمعظم السكان من الكويت عقب الغزو قد ترك المباني شاغرة التي كان معدل شغلها عن طريق الإيجار قبل الغزو يتراوح بين 85 و90 في المائة.
    It asserts that it had to abandon the vehicles on the way from Kuwait to Jordan. UN وتؤكد الشركة أنها اضطرت إلى التخلي عن المركبات في الطريق من الكويت إلى الأردن.
    The representatives of Kuwait and Jordan also made statements. UN وأدلى ممثل كل من الكويت والأردن ببيان أيضا.
    I request the Rapporteur of the Committee, Mr. Hasan Abulhasan of Kuwait, to introduce the reports of the Committee in one intervention. UN أطلب من مقرر اللجنة السيد حسن أبو الحسن من الكويت أن يعرض تقارير اللجنة في بيان واحد.
    Unpaid interest due on loans in the amount of 38,183,680 Kuwaiti dinars previously made available by Kuwait to Angola has been forgiven. UN وقد أعفيت أنغولا من دفع الفوائد غير المدفوعة المستحقة على قروض سابقة من الكويت قيمتها ٦٨٠ ١٨٣ ٣٨ دينارا كويتيا.
    The Panel further notes that there were a large number of expatriate workers in Kuwait and Iraq prior to the invasion. UN ولاحظ الفريق كذلك أن عدد العمال اﻷجانب في كل من الكويت والعراق كان مرتفعاً قبل الغزو.
    This claimant alleges that a decline in income due to the reduction in tourism caused by Tunisia's proximity to Kuwait prevented the borrowers from repaying the loans. UN ويدعي صاحب المطالبة هذا أن هبوطاً في الدخل نجم عن تراجع السياحة بسبب قرب تونس من الكويت قد منع المقترضين من سداد القروض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد