NOTE 2: For the definition of flammable solids, see paragraph 2.4.2.2 of the Model Regulations. | UN | الملاحظة 2: بالنسبة لتعريف المواد الصلبة اللهوبة، انظر الفقرة 2-4-2-2 من اللائحة التنظيمية النموذجية. |
Basic provisions in this connection are recommended in 7.1.9 of the Model Regulations. | UN | وترد في الفرع 7-1-9 من اللائحة التنظيمية النموذجية التوصيات بالأحكام الأساسية في هذا الصدد. |
Criteria for substances and mixtures dangerous to the aquatic environment are given in Chapter 2.9 of the Model Regulations. " | UN | وترد معايير المواد والمخاليط الخطيرة على البيئة المائية في الفصل 2-9 من اللائحة التنظيمية النموذجية " . |
" (a) Flammable aerosols (see section 31 of this Manual and special provision 63 of Chapter 3.3 of the Model Regulations); " | UN | " (أ) الأيروسولات اللهوبة (انظر الفرع 31 من هذا الدليل والحكم الخاص 63 من الفصل 3-3 من اللائحة التنظيمية النموذجية)؛ " |
See Chapter 3.3 of the UN Model Regulations for more details). | UN | انظر الفصل 3-3 من اللائحة التنظيمية النموذجية للاطلاع على مزيد من التفاصيل). |
The method for determining corrosion to skin is provided in OECD Guideline 404 and the criteria are provided in Chapter 2.8 of the Model Regulations. | UN | وتحدَّد طريقة التآكل الجلدي في التوجيه رقم 404 من توجيهات منظمة التنمية والتعاون الاقتصادي ومعايير التصنيف في الفصل 2-8 من اللائحة التنظيمية النموذجية. |
If an IBC or tank is non-insulated, a heat load of the shell as given in 4.2.1.13.8 of the Model Regulations is required. | UN | إذا كانت حاوية سائبات وسيطة غير معزولة أو صهريج غير معزول، فإن مقدار الحمل الحراري المطلوب للوعاء يكون على النحو المبين في الفقرة 4-2-1-13-8 من اللائحة التنظيمية النموذجية. |
37.1.1 This section presents the United Nations scheme for the classification of corrosive substances of Class 8 (see sections 2.8.1 and 2.8.2 of the Model Regulations). | UN | 37-1-1 يعـرض هذا الفرع نظام الأمم المتحدة لتصنيف المواد الأكَّالة المدرجة في الرتبة 8 (انظر الفرعين 2-8-1 و2-8-2 من اللائحة التنظيمية النموذجية). |
41.1.1 This test method is intended to prove the ability of portable tanks and MEGCs to withstand the effects of a longitudinal impact, as required by 6.7.2.19.1, 6.7.3.15.1, 6.7.4.14.1 and 6.7.5.12.1 of the Model Regulations. | UN | 41-1-1 ترمي طريقة الاختبار هذه إلى إثبات قدرة الصهاريج المنقولة وحاويات الغاز المتعددة العناصر على تحمل آثار صدم طولي، كما تقتضيه 6-7-2-19-1 و6-7-3-15-1 و6-7-4-14-1 و6-7-5-12-1 من اللائحة التنظيمية النموذجية. |
40.1.1 Part IV of the Test manual presents the United Nations schemes for dynamic and longitudinal impact testing of portable tanks and MEGCs (see section 41 of this Manual and 6.7.2.19.1, 6.7.3.15.1, 6.7.4.14.1 and 6.7.5.12.1 of the Model Regulations). | UN | 40-1-1 يقدم الجزء الرابع من الدليل نظم الأمم المتحدة لاختبار الصدم الدينامي والطولي للصهاريج المنقولة وحاويات الغاز المتعددة العناصر (انظر الفرع 41 من هذا الدليل و6-7-2-19-1، و6-7-3-15-1، و6-7-4-14-1، و6-7-5-12-1 من اللائحة التنظيمية النموذجية). |
In the tests, the reduced scale tank is heated at rates equivalent to that given by complete fire engulfment or, in the case of insulated IBC or tanks, the heat transfer through the insulation with the assumption that 1% of the insulation is missing (see 4.2.1.13.8 and 4.2.1.13.9 of the Model Regulations). | UN | وفي الاختبارات، يسخن الصهريج المصغَّر بمعدلات مساوية للمعدلات الناتجة عن الإحاطة الكاملة للصهريج بالنيران أو، في حالة حاويات السوائب الوسيطة أو الصهاريج المنقولة المعزولة، انتقال الحرارة عبر العزل بافتراض فقدان نسبة 1 في المائة من العزل (انظر الفقرتين 4-2-1-13-8 و4-2-1-13-9 من اللائحة التنظيمية النموذجية). |
b May not be acceptable for transport in the packaging in which it is tested (See Chapter 2.5, par. 2.5.3.2.2 of the UN Model Regulations). | UN | (ب) لا يجوز السماح بنقله في العبوة التي اختبر فيها (انظر الفصل 2-5، الفقرة 2-5-3-2-2 من اللائحة التنظيمية النموذجية). |