Diamond mining in Liberia employs thousands of Liberians. | UN | ويعمل باستخراج الألماس في ليبريا آلاف من الليبريين. |
In West Africa, the repatriation of Tuareg refugees to Mali and Niger was completed, while sizeable numbers of Liberians went back to their homeland, either spontaneously or with UNHCR assistance. | UN | وفي غرب أفريقيا، تمت عودة اللاجئين الطوارق الطوعية إلى وطنهم في مالي والنيجر، بينما عادت أعداد كبيرة من الليبريين إلى الوطن سواء بصورة عفوية أو بمساعدة المفوضية. |
Approximately 63.8 per cent of Liberians were living below the poverty line, and net primary school enrolment was 37 per cent. | UN | ويعيش 63.8 من الليبريين تحت خط الفقر، كما تبلغ النسبة الصافية للمقيدين بالمدارس الابتدائية 37 في المائة. |
As a direct result of the civil conflict, a sizeable number of Liberians are currently residing outside of the country, mostly as refugees. | UN | ومن النتائج المباشرة للصراع الأهلي أن عددا كبيرا من الليبريين يقيمون في الوقت الحاضر خارج البلد، معظمهم كلاجئين. |
Soon thereafter, some 226 foreign nationals and a number of Liberians were released. | UN | وعلى إطلاق سراح الرهائن المحتجزين في الثكنة وبعيد ذلك، أفرج عن زهاء ٢٢٦ أجنبيا وعن عدد من الليبريين. |
Hundreds of thousands of Liberians received life-sustaining food, medical care and other assistance. | UN | فمئات اﻵلاف من الليبريين تلقوا ما يقوم بأويهم من غذاء، والرعاية الطبية وغيرها من المساعدات. |
Moreover, increasing security problems seriously hindered the work of humanitarian agencies, so that even the most immediate needs of large numbers of Liberians could not be addressed. | UN | وفضلا عن ذلك، أدى تفاقم المشاكل اﻷمنية إلى إحداث عرقلة خطيرة في أعمال وكالات المساعدة اﻹنسانية حتى بات متعذرا سد أمس الاحتياجات اﻵنية ﻷعداد كبيرة من الليبريين. |
The Minister said that the Government intended to spend some $50 million over the next three years for youth-related projects, as over 60 per cent of Liberians younger than 25 years old are unemployed. | UN | وقال الوزير إن الحكومة تعتزم إنفاق نحو 50 مليون دولار خلال السنوات الثلاث القادمة على المشاريع المتصلة بالشباب حيث أن أكثر 60 في المائة من الليبريين الذين تقل أعمارهم عن 25 عاما عاطلون عن العمل. |
The survey also found that 91 per cent of Sierra Leoneans and 78 per cent of Liberians believe the Court has contributed to bringing peace in their countries. | UN | وأظهرت هذه الدراسة الاستقصائية أيضاً أن 91 في المائة من السيراليونيين و 78 في المائة من الليبريين يعتقدون أن هذه المحكمة أسهمت في إحلال السلام في بلدهم. |
" Sweet Candy " assumed command of a unit composed mainly of Liberians, which was incorporated into FRCI. | UN | وتولى " سويت كاندي " قيادة وحدة مؤلفة أساسا من الليبريين كانت تابعة للقوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
6. In recent weeks, large numbers of Liberians have crossed into Sierra Leone to flee the fighting in Liberia's northern counties. | UN | 6 - وفي الأسابيع الأخيرة، عبرت أعداد كبيرة من الليبريين إلى سيراليون فرارا من القتال في المناطق الشمالية من ليبريا. |
169. Approximately 20 per cent of Liberians have fled to neighbouring countries. | UN | 169 - وقد فر زهاء 20 في المائة من الليبريين إلى البلدان المجاورة. |
The fighting in the north-west has led to the multiple internal displacement of hundreds of thousands of Liberians in addition to the exodus of nearly 200,000 into neighbouring countries. | UN | فقد أدى القتال في الشمال الغربي إلى تشرد داخلي متعدد لمئات الآلاف من الليبريين بالإضافة إلى نزوح ما يقارب 000 200 إلى البلدان المجاورة. |
Following the assisted repatriation of Liberians, there remains a residual caseload of 24,816 Liberians that form part of a voluntary repatriation scheme | UN | وعقب عملية المساعدة على إعادة الليبريين إلى وطنهم، لا يزال هناك 816 24 شخصا من الليبريين المتبقين الذين يشكلون جزءا من مخطط للعودة الطوعية |
Discussions have also begun to explore policy options regarding the relationship between formal and informal/traditional justice systems, which are used by the vast majority of Liberians. | UN | كما بدأت المناقشات لاستكشاف خيارات السياسات المتعلقة بالعلاقة بين نظم العدالة الرسمية وغير الرسمية والتقليدية، التي تستخدمها الغالبية العظمى من الليبريين. |
There are no functioning public utilities, and the vast majority of Liberians have no access to electricity, water and basic sanitation facilities or health care. | UN | إذ لا توجد مرافق عامة تعمل والغالبية الساحقة من الليبريين تفتقر إلى خدمات الكهرباء والماء والصرف الصحي الأساسي أو الرعاية الصحية. |
The recruitment of Liberians has been most widespread in the southern loyalist zone, centred on the town of Toulépleu. The town is the nerve centre of Lima, the militia with which many Liberians are affiliated under the control of Ivorian lieutenant Jean Oulai Delafosse. | UN | وظل تجنيد الليبريين أكثر انتشارا في المنطقة الجنوبية الموالية للحكومة، الواقعة حول بلدة تولوبلو.وتشكل هذه البلدة المركز الأساسي لقوات ليما الخاصة، وهي الميليشيا التي ينتمي إليها العديد من الليبريين ويتزعمها الإيفواري الملازم أول جان أولاي دولافوس. |
As a consequence, a number of Liberians and other entrepreneurs either lost their logging concessions or had to switch to less attractive ones so as to allow the granting of large concessions, typically larger than 500,000 to 2 million acres, to new and better-funded operators. | UN | ونتيجة لذلك، فقد عدد من الليبريين وغيرهم من أصحاب المشاريع امتيازاتهم في مجال قطع الأخشاب، أو اضطروا للانتقال إلى امتيازات أقل اجتذابا للسماح بمنح امتيازات كبيرة تشمل ما يتراوح بين 000 500 و 2 مليون فدان وأكثر لصالح القيمين الجدد الأفضل تمويلا. |
However, the outbreak of renewed fighting, in April and May 1996, especially in Monrovia, has triggered a fresh exodus of refugees from Liberia and has halted further repatriation of Liberians from neighbouring countries. | UN | غير أن اندلاع القتال من جديد في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو ١٩٩٦، خاصة في مونروفيا، قد أدى إلى خروج أعداد جديدة من اللاجئين من ليبريا وأوقف عودة مزيد من الليبريين من البلدان المجاورة. |
Presumably, foreign workers sent wages home and thus contributed less to the local economy than Liberians. | UN | ومن المفترض أن العمال الأجانب كانوا يبعثون بأجورهم إلى أوطانهم ومن ثم كان إسهامهم أقل من الليبريين في الاقتصاد المحلي. |
On 6 June 2004 a Forces nouvelles faction with Liberians attacked Ity village but was quickly repulsed and a FACI Mi-24 Hind attack helicopter was dispatched to conduct a reprisal operation further north. | UN | وفي 6 حزيران/يونيه 2004، هاجم فصيل من القوات الجديدة بمساعدة من الليبريين قرية إيتي، ولكن تم دحره سريعا وتم إرسال طائرة عمودية من |