The activities and achievements of the IAEA have already been accorded well-deserved acknowledgment and support by the General Conference at its thirty-eighth session, held only a short time ago in Vienna. | UN | لقد حظت أنشطة الوكالة وانجازاتها بالفعل بما تستحقه تماما من إشادة وتأييد من المؤتمر العام في دورته الثامنة والثلاثين التي عقدت قبل وقت قصير في فيينا. |
A letter dated 23 November 2007 from the Ambassador of Costa Rica requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. | UN | 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من سفيرة كوستاريكا، مؤرّخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تطلب فيها إصدار قرار من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت. |
V. Action required by the General Conference | UN | خامسا- الإجراء المطلوب من المؤتمر العام |
II. Action required of the General Conference | UN | ثانيا- الإجراء المطلوب من المؤتمر العام اتخاذه |
Immediately after the present session of the General Conference, he would be going to Bali to take part in the debate on climate change and convene a meeting of UN-Energy. | UN | وذكر أنه يعتزم أن يذهب إلى بالي فور انتهاء الدورة الحالية من المؤتمر العام للمشاركة في النقاش بشأن تغير المناخ وأن يعقد اجتماعاً لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة. |
Action required of the General Conference | UN | الإجراء المطلوب من المؤتمر العام اتخاذه |
1. A letter dated 2 September 2003 from the Minister of Foreign Affairs of Lithuania requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. | UN | 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من وزير خارجية ليتوانيا، مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2003، يطلب فيها قراراً من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت. |
1. A letter dated 30 October 2003 from the Permanent Representative of Belarus requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. | UN | 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من الممثل الدائم لبيلاروس، مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، يطلب فيها قراراً من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت. |
1. A letter dated 21 October 2005 from the Permanent Representative of Afghanistan requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. | UN | 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من الممثل الدائم لأفغانستان، مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، يطلب فيها قراراً من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت. |
Two letters dated 25 October 2011 from the Ambassador of Brazil requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights are shown in the annex to the present document. | UN | 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالتان من سفير البرازيل، مؤرّختان 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011، يطلب فيهما إصدار قرار من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت. |
Mr. NAIDUNOV (Observer for Belarus) said that his delegation noted with appreciation the strenuous efforts made by the Secretariat to carry out the tasks entrusted to it by the General Conference and to implement the Business Plan. | UN | ٨٤ - السيد نايدونوف )مراقب عن بيلاروس(: قال إن وفده يلاحظ، مع التقدير، الجهود المضنية التي بذلتها اﻷمانة للاضطلاع بالمهام الموكلة اليها من المؤتمر العام ولتنفيذ خطة اﻷعمال. |
2. In accordance with the mandate given to it by the General Conference, the Committee considered draft decisions and resolutions on items 7 to 26. | UN | ٢ - وعملا بالولاية المسندة اليها من المؤتمر العام ، نظرت اللجنة في مشاريع المقررات والقرارات المتعلقة بالبنود ٧ الى ٦٢ . |
1. A letter dated 28 October 2005 from the Permanent Representative (designate) of Kazakhstan requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. | UN | 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من الممثل الدائم (المسمى) لكازاخستان، مؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، يطلب فيها إصدار قرار من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت. |
The budget estimates for the biennium 2008-2009 approved by the General Conference in decision GC.12/Dec.16 consisted of gross expenditure of Euro159,638,038 to be financed from assessed contributions in the amount of Euro154,623,038 and other income of Euro5,015,000. | UN | 2- اشتملت تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009، المعتمدة من المؤتمر العام في المقرّر م ع-12/م-16، على نفقات إجمالية قدرها 038 638 159 يورو، تُموَّل من الاشتراكات المقرّرة بمبلغ 038 623 154 يورو ومن إيرادات أخرى بمبلغ 000 015 5 يورو. |
X. Action required of the General Conference | UN | عاشرا- الإجراء المطلوب من المؤتمر العام اتخاذه |
Japan had renounced its share of the unencumbered balances of appropriations, income from new Member States and interest income in excess of budgetary estimates, in accordance with the strong recommendation of the General Conference that all Member States should consider doing so. | UN | وقال إن اليابان تنازلت عن نصيبها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة، والإيرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة، وإيرادات الفوائد المصرفية التي تتجاوز تقديرات الميزانية، عملاً بالتوصية القوية المقدمة من المؤتمر العام بأن تنظر الدول الأعضاء في القيام بذلك. |
VI. Action required of the General Conference | UN | سادسا- الإجراء المطلوب من المؤتمر العام اتخاذه |
V. Action required of the General Conference | UN | خامساً- الإجراء المطلوب من المؤتمر العام اتخاذه |
VI. Action required of the General Conference | UN | سادسا- الإجراء المطلوب من المؤتمر العام اتخاذه |
Approval of the new budgets by the current session of the General Conference would be an important step, but it would also be necessary to be able to rely on a more stable and predictable volume of voluntary contributions for technical cooperation programmes. | UN | وذكر أن الموافقة على الميزانيتين الجديدتين في الدورة الحالية من المؤتمر العام سوف تكون خطوة هامة، إلا أنه سوف يلزم أيضا التمكن من الاعتماد على حجم أكثر ثباتا وقبولا للتنبؤ به من التبرعات لبرامج التعاون التقني. |
Pakistan had suggested that if the scope of the work of the Group of Experts needed to be expanded, a fresh mandate should be sought from the General Conference of the IAEA. | UN | وكانت باكستان قد ارتأت أنه ينبغي الحصول على تكليف جديد من المؤتمر العام للوكالة المذكورة، إذا دعا اﻷمر إلى توسيع نطاق عمل فريق الخبراء. |