ويكيبيديا

    "من المؤسسات العلمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • scientific institutions
        
    • academic institutions
        
    • the scientific institution
        
    Remote training and re-training are also provided for by the system set up by this group of scientific institutions. UN 23- وهذا النظام الذي وضعته هذه المجموعة من المؤسسات العلمية يتيح أيضا التدريب وإعادة التدريب عن بعد.
    3. The Parties shall support initiatives by scientific institutions and by individuals aimed at improving cooperation. UN ٣ - يدعم الطرفان ما يتخذه كل من المؤسسات العلمية واﻷفراد من مبادرات تهدف إلى تحسين التعاون.
    To be truly gender-responsive, scientific institutions and researchers must work closely with the target user population for the development and deployment of technology. UN ولمراعاة المنظور الجنساني حقيقة، يجب أن يعمل كل من المؤسسات العلمية والباحثين على نحو وثيق مع السكان المستهدفين من مستخدمي التكنولوجيا لتطويرها ونشرها.
    11. The ISU maintained regular contact with many scientific, professional and academic institutions as well as industry and non-governmental organisations. UN ١١- وأبقت الوحدة على اتصالات منتظمة بالعديد من المؤسسات العلمية والمهنية والأكاديمية، إضافة إلى الصناعة والمنظمات غير الحكومية.
    The scope of this assignment is to bring on board key scientific institutions and scientists from around the world, taking into account regional balance, and to ensure that the scientific community participates effectively in the conference. UN ويتمثل نطاق هذا الانتداب في الجمع بين طيف واسع من المؤسسات العلمية الرئيسية والعلماء من مختلف أنحاء العالم، مع مراعاة التوازن الإقليمي، وضمان مشاركة الأوساط العلمية مشاركةً فعالة في المؤتمر.
    In many reporting countries NCBs include members of scientific institutions and universities, and representatives of local stakeholders and of NGOs. UN وفي العديد من البلدان التي قدمت تقاريرها، تضم هيئة التنسيق الوطنية أعضاء من المؤسسات العلمية والجامعات، وممثلين عن أصحاب المصلحة المحليين والمنظمات غير الحكومية.
    The Global International Waters Assessment is based at Kalmar University in Sweden and is supported by a broad range of scientific institutions and non-governmental organizations, which provide a useful network of contacts for the activities of the International Year. UN وتنفذ التقييم العالمي للمياه الدولية جامعة كالمار بالسويد وتدعمه مجموعة واسعة من المؤسسات العلمية والمنظمات غير الحكومية التي توفر شبكة اتصالات مفيدة لأنشطة السنة الدولية.
    For many scientific institutions and private companies, the human as well as plant and animal genetic pool in indigenous territories is a wealth of information. UN ويعتبر كثير من المؤسسات العلمية والشركات الخاصة، أن مجموعة المعلومات الوراثية البشرية فضلا عن المعلومات الوراثية عن النباتات والحيوانات في أراضي الشعوب اﻷصلية تعد ثروة من المعلومات.
    With a view to disseminating science and culture, the Government of Albania has established a network of scientific institutions. UN 601- وقد أنشأت حكومة ألبانيا شبكة من المؤسسات العلمية بهدف نشر المعلومات العلمية والثقافية.
    38. Encourages the United Nations University and other scientific institutions to explore the possibilities of providing training and policy research at the crossroads of international law, climate change and outer space; UN 38 - تشجع جامعة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات العلمية على بحث إمكانات توفير التدريب وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات العامة في المجالات التي يلتقي فيها القانون الدولي وتغير المناخ والفضاء الخارجي؛
    The interdisciplinary approach is also supported by an increasing number of national, regional and international advanced scientific institutions, including at the international level, in particular, UNU and the Scientific Committee on the Problems of Environment of ICSU. UN ويحظى النهج الشامل لعدة تخصصات أيضا بدعم عدد متزايد من المؤسسات العلمية المتقدمة الوطنية واﻹقليمية والدولية، بما في ذلك على الصعيد الدولي، وخاصة جامعة اﻷمم المتحدة واللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    A broad range of scientific institutions from developed and developing countries and countries with economies in transition should be involved, bearing in mind that only scientists recognized by their peers, nationally and internationally, can provide credible inputs to the Commission process. UN وينبغي إشراك مجموعة عريضة من المؤسسات العلمية من البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مع مراعاة أن العلماء المعترف بهم من نظرائهم على المستوى الوطني والدولي هم وحدهم الذين يستطيعون تقديم مساهمات موثوق بها في عمليات اللجنة.
    The Office provides scientific and technical support services to Member States to help ensure that drugs can be identified and analysed, and that national forensic laboratories and other scientific institutions can provide the required expert services to support domestic drug control efforts. UN 227- يقدم المكتب خدمات الدعم العلمية والتقنية للدول الأعضاء من أجل المساعدة على ضمان التعرّف على المخدرات وتحليلها وضمان قدرة مختبرات الطب الشرعي الوطنية وغيرها من المؤسسات العلمية على توفير الخبرة اللازمة لدعم الجهود الوطنية المعنية بمراقبة المخدرات.
    Also upon request, the Section provides direct technical assistance, on an ongoing basis, to Member States to ensure that national laboratories and other scientific institutions can reliably provide the forensic services required by national and international drug control frameworks and treaties. UN كما يقدِّم القسم، حسب الطلب، المساعدة التقنية المباشرة على أساس مستمر إلى الدول الأعضاء حرصا على أن تكون المختبرات الوطنية وغيرها من المؤسسات العلمية قادرة على تقديم خدمات الطب الشرعي المطلوبة بمقتضى الأطر والمعاهدات الوطنية والدولية بشأن مراقبة المخدرات.
    84. Networking among scientific institutions operating at the national and regional levels, and the exchange of data, have made it possible to focus more precisely on desertification processes and hence to target actions more accurately. UN 84- وأتاحت إقامة شبكة من المؤسسات العلمية العاملة على المستويين الوطني والإقليمي، بالإضافة إلى تبادل البيانات، فهم عمليات التصحر بمزيد من الدقة ومن ثم تحسين توجيه عمليات التدخل.
    41. Requests the United Nations University and other scientific institutions and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to explore the possibilities of providing training and policy research at the crossroads of international law, climate change and outer space; UN 41 - تطلب إلى جامعة الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرهما من المؤسسات العلمية بحث إمكانات توفير التدريب وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات العامة في المجالات التي تشمل القانون الدولي وتغير المناخ والفضاء الخارجي؛
    41. Requests the United Nations University and other scientific institutions and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to explore the possibilities of providing training and policy research at the crossroads of international law, climate change and outer space; UN 41 - تطلب إلى جامعة الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرهما من المؤسسات العلمية بحث إمكانات توفير التدريب وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات العامة في المجالات التي تشمل القانون الدولي وتغير المناخ والفضاء الخارجي؛
    This is despite the fact that many of the scientific and academic institutions also face chronic budgetary and capacity constraints that impede their abilities to effectively deliver on their mandates. UN هذا بالرغم من أن العديد من المؤسسات العلمية والأكاديمية تواجه هي الأخرى قيوداً مزمنة على ميزانيتها وإمكاناتها تحد من قدراتها على القيام بولاياتها بصورة فعالة.
    Other users will include public, private and civil society bodies responsible for the design and management of programmes, policies and projects at the national and local levels in various population-related areas, and universities and other academic institutions interested in such issues. UN ومن بين المستفيدين الآخرين الهيئات العامة والخاصة والمجتمع المدني المسؤولين عن وضع وإدارة البرامج والسياسات والمشاريع على المستويين الوطني والمحلي في المجالات المتعددة ذات العلاقة بالسكان، والجامعات وغيرها من المؤسسات العلمية المهتمة بهذه القضايا.
    Also at the request of the Chairman, the ISU has had contact with a number of scientific and academic institutions, as well as non-governmental organisations relevant to the Unit's activities. UN 8- وبناء على طلب الرئيس، اتصلت الوحدة بعدد من المؤسسات العلمية والأكاديمية، فضلاً عن منظمات غير حكومية ذات صلة بأنشطة الوحدة.
    About 44 per cent of all participating Governments responded to the considerations related to options for meeting any unfulfilled needs that fall within the role and mandate of UNEP, while on average 41 per cent of the intergovernmental organization respondents, 47 per cent of the non-governmental organization respondents and 35 per cent of the scientific institution respondents provided their views. UN ورد نحو 44 في المائة من جميع الحكومات المشاركة على الاعتبارات ذات الصلة بخيارات تلبية أية احتياجات غير محققة تقع ضمن دور البرنامـج وولايته في حين قدم ما متوسطه 41 في المائة من المجيبين من المنظمات الحكومية الدولية، و47 في المائة من المجيبين من المنظمات غير الحكومية و35 في المائة من المجيبين من المؤسسات العلمية وجهات نظرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد