ويكيبيديا

    "من المؤشرات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of indicators that
        
    • of the indicators
        
    • of indicators which
        
    • of indicators to
        
    • indicators of
        
    • of indications that
        
    • one indicator
        
    • the indicators that
        
    WHO is working on 15 sets of indicators that can be used to monitor and evaluate the enjoyment of rights by children with disabilities. UN وتعكف منظمة الصحة العالمية على وضع 15 مجموعة من المؤشرات التي يمكن استخدامها لرصد وتقييم التمتع بحقوق الطفل المعاق.
    It will recommend a small set of indicators that is coherent to the fullest extent possible with both. UN وسوف يوصي بمجموعة محدودة من المؤشرات التي تتسم بأكبر قدر ممكن من التماسك التام مع كلتا المجموعتين.
    The scoreboard is based on a number of indicators that measure a country's industrial productive capacity and its industrial competitive capability. UN وتستند هذه اللوحة إلى عدد من المؤشرات التي تقاس بها القدرة الإنتاجية الصناعية لبلد ما وقدرته التنافسية الصناعية.
    Many of the indicators that measure our progress towards achieving the goals of the Convention show marked development. UN ويدل كثير من المؤشرات التي تقيس تقدمنا في هذا المجال لتحقيق أهداف الاتفاق على تقدم بارز.
    OHCHR would develop a model set of indicators, which could then be adapted to the national context by States. UN وستستحدث المفوضية مجموعة نموذجية من المؤشرات التي يمكن للدول عندئذ أن توائمها مع سياقها الوطني.
    For instance, there is a matrix of indicators to be used by United Nations country teams in preparing their common country assessments. UN فعلى سبيل المثال، توجد مصفوفة من المؤشرات التي تستخدمها الأفرقة القطرية بالأمم المتحدة في إعداد تقييماتها القطرية.
    Under each sub-goal are sets of indicators that spell out the desired outcomes for each sub-goal. UN ويوجد تحت كل واحد من مجالات الأهداف مجموعة من المؤشرات التي تبين النواتج المستصوبة لكل واحد من الأهداف الفرعية.
    Those programmes now contain a small and measurable number of indicators that have been set by the thematic branches. UN وتتضمن تلك البرامج الآن عددا ضئيلا وقابلا للقياس من المؤشرات التي حددتها الفروع المواضيعية.
    Further work will also include the development of a core set of indicators that could be the basis for a regular collection of data. UN وستتطرق الأعمال الأخرى أيضا إلى مسألة وضع نواة مجموعة من المؤشرات التي من شأنها أن تشكل الأساس لجمع البيانات بانتظام.
    In this section of the Plan, we shall seek to analyse illiteracy numbers for women in the Arab States in an effort to determine the present situation through a set of indicators that will alert decision-makers to those regions where it is most serious and those where it is more satisfactory. UN ويهدف هذا الجزء إلى تحليل أرقام الأمية في الدول العربية بين النساء للتعرف على الوضع الحالي من خلال مجموعة من المؤشرات التي غالباً ما تنبه متخذي القرار نحو مناطق الخطر والأمان.
    To this end, the Fund has also identified a set of indicators that capture the quality and support provided by the regional offices to country offices. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قام الصندوق أيضا بتحديد مجموعة من المؤشرات التي تستفيد من الجودة والدعم الذي تقدمه المكاتب الإقليمية للمكاتب القطرية.
    Hunger, as a complex phenomenon, requires a multifaceted concept for its measurement and a whole suite of indicators that can capture the multiple symptoms and consequences of malnutrition. UN إن الجوع ظاهرة معقدة يقتضي قياسها مفهوما متعدد الأوجه وعددا كبيرا من المؤشرات التي يمكن أن تسجل الأعراض والنتائج المتعددة لسوء التغذية.
    The Pacific countries are among the top 10 nations on a number of indicators that no nation should be proud of or aspire to. UN وتحتل دول منطقة المحيط الهادئ، مكانة بارزة في قائمة أعلى 10 دول، في عدد من المؤشرات التي لا ينبغي لأي دولة أن تفخر بها أو أن تتطلع لأن ترد فيها.
    The Good Humanitarian Donorship initiative has developed a set of indicators that monitor how donors are delivering against some of their core commitments. UN وضعت مبادرة المنح الإنسانية السليمة مجموعة من المؤشرات التي ترصد أعمال الجهات المانحة مقارنة بالالتزامات الأساسية التي تعهدت بها.
    The first challenge is identifying a short list of indicators that can be widely used by the United Nations political bodies and the media. UN ويتمثل التحدي الأول في تحديد قائمة قصيرة من المؤشرات التي يمكن للهيئات السياسية التابعة للأمم المتحدة ووسائط الإعلام أن تستخدمها على نطاق واسع.
    A cluster of indicators that measure the public sector " in fact " , i.e., in areas and in ways that are allowed by the availability of internationally comparable statistics, was the starting point of reference. UN وكانت نقطة الانطلاق المرجعية في ذلك مجموعة من المؤشرات التي تقيس القطاع العام " كما هو في الواقع " ، أي في المجالات وبالطرائق التي يسمح بها توافر الإحصاءات التي يمكن مقارنتها دوليا.
    However, many of the indicators prepared for the biennium proved difficult to measure. G. Public information UN غير أنه تعذر قياس العديد من المؤشرات التي أُعدت لفترة السنتين.
    The Meeting reached agreement on a set of indicators which will eventually be used to measure the progressive realization of the human right to adequate housing globally. UN وتوصل الاجتماع إلى اتفاق بشأن مجموعة من المؤشرات التي ستستخدم في نهاية المطاف لقياس التحقيق المطرد لحق الإنسان في الإسكان الكافي على المستوى العالمي.
    For donors, there is a proliferation of indicators to be monitored; indicators that may sometimes be inconsistent among themselves. UN وبالنسبة للجهات المانحة، هناك عدد وافر من المؤشرات التي يجب رصدها، والتي يمكن في بعض الأحيان أن تكون غير متسقة فيما بينها.
    These are all measurable indicators of poverty reduction. UN وتعد كل هذه الأهداف من المؤشرات التي يمكن قياسها للحد من الفقر.
    8. The Special Representative believes there have been a number of indications that the social climate in the Islamic Republic is becoming less tolerant. UN ٨ - يميل الممثل الخاص إلى الاعتقاد في وجود عديد من المؤشرات التي تنبئ عن أن المناخ الاجتماعي في الجمهورية اﻹسلامية بات أقل تسامحا.
    There are, however, still 15 indicator series for which the majority of data points are estimated by the international agency and one indicator series for which most data points are derived through a model. UN ومع ذلك، ما زال ثمة 15 سلسلة من المؤشرات التي تقيَّم فيها أغلبية نقاط البيانات من جانب الوكالة الدولية وسلسلة مؤشرات واحدة تُستمد فيها معظم نقاط البيانات من خلال نموذج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد