ويكيبيديا

    "من المؤشرات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of indicators on
        
    • of indicators for
        
    The Conference also recommended use of agreed guidelines and a core set of indicators on land degradation. UN كما أوصى بالاسترشاد بمبادئ توجيهية متفق عليها واستخدام مجموعة أساسية من المؤشرات بشأن تدهور الأرض.
    As a result there are three publications and a well-defined set of indicators on gender and health. UN ونتيجة لذلك هناك ثلاثة منشورات ومجموعة محددة جيداً من المؤشرات بشأن الموضوع الجنساني والصحة.
    Taking note of the work of the Statistical Commission of the United Nations and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, towards developing a set of indicators on violence against women, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    Taking note of the work of the Statistical Commission of the United Nations and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, towards developing a set of indicators on violence against women, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    Interventions will have to rely on a set of indicators for early-warning systems that monitor movements in foreign exchange, the exchange rate, the structure of external debt and other financial risk indicators. UN ويجب أن ترتكز التدخلات على مجموعة من المؤشرات بشأن نظم الإنذار المبكر التي ترصد حركة صرف العملات الأجنبية، وسعر الصرف، وهيكل الدين الخارجي، وغير ذلك من مؤشرات المخاطر المالية.
    Under the memorandum, activities are under way to study international experience in the development of a set of indicators on the quality of life and social status of indigenous minorities. UN وفي إطار المذكرة، هناك أنشطة جارية لدراسة التجربة الدولية في وضع مجموعة من المؤشرات بشأن نوعية الحياة والوضع الاجتماعي للأقليات من الشعوب الأصلية.
    A system of indicators on the quality of life and social status of indigenous minorities is scheduled to be developed in 2009 in the light of international experience. UN ومن المقرر وضع نظام من المؤشرات بشأن نوعية الحياة والوضع الاجتماعي للأقليات من الشعوب الأصلية في عام 2009 على ضوء التجربة الدولية.
    Achieve a common set of indicators on ICT readiness and usage, collected by all countries and harmonized internationally; UN :: تحقيق مجموعة مشتركة من المؤشرات بشأن التأهب لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها، وهي مؤشرات تجمعها كافة البلدان وتُنسَّق دولياً؛
    A set of indicators on women's participation and leadership was designed by ECLAC and a questionnaire elaborated, thereby enabling the collection of recent information on women's political participation in 30 Latin American and Caribbean countries. UN ووضعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مجموعة من المؤشرات بشأن مشاركة المرأة والقيادات النسائية كما جرى إعداد استبيان، مما مكن من جمع معلومات حديثة عن المشاركة السياسية للمرأة في 30 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In the social development dimension, ECLAC formulated a set of indicators on the situation of families as a follow-up to the activities of the International Year of the Family. UN ١٢١ - وفي إطار البعد المتعلق بالتنمية الاجتماعية، وضعت اللجنة مجموعة من المؤشرات بشأن حالة اﻷسر كمتابعة ﻷنشطة السنة الدولية لﻷسرة.
    28. The Friends of the Chair recommend that the following set of indicators on violence against women represent a starting point for initiating further work on identifying the most appropriate measurements: UN 28 - يوصي أصدقاء الرئيس بأن تكون المجموعة التالية من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة منطلقا لمباشرة المزيد من العمل فيما يتصل بتحديد أنسب القياسات:
    64. Monitoring of the strategic results framework is enabled by use of the initial set of indicators on resolution 1325 (2000) presented to the Security Council on 26 October 2010. UN 64 - ويتم تفعيل رصد الإطار الاستراتيجي عن طريق استخدام المجموعة الأولية من المؤشرات بشأن القرار 1325 (2000) المقدمة إلى مجلس الأمن في 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    16. The European Union had adopted a comprehensive set of indicators on the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security designed to complement the indicators proposed by the Secretary-General. UN 16 - وقال إن الاتحاد الأوروبي اعتمد مجموعة شاملة من المؤشرات بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن بهدف استكمال المؤشرات التي اقترحها الأمين العام.
    35. The UNAIDS Agenda for Women and Girls contains recommendations on strengthening the capacity of and support to Governments in collecting and analysing sex- and age-disaggregated epidemiological and qualitative data, and calls for a set of indicators on HIV and gender to guide country-level monitoring. UN 35 - ويتضمن جدول أعمال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز المتعلق بالنساء والفتيات توصيات بشأن تعزيز قدرة الحكومات وتقديم الدعم لها في مجال جمع وتحليل البيانات الوبائية والنوعية المصنفة حسب نوع الجنس والسن، كما يعمل على وضع مجموعة من المؤشرات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ونوع الجنس للاسترشاد بها في الرصد على المستوى القطري.
    :: Use two sets of indicators on equal participation of women in political and public life and on addressing domestic violence against women in the reporting and monitoring of the implementation of the Convention and continue their cooperation in development of indicators for other areas addressed by the Convention, such as employment and economic empowerment (articles 11 and 13); UN :: استخدام مجموعتين من المؤشرات بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية والعامة وبشأن التصدي للعنف العائلي المرتكب ضد المرأة لدى إعداد التقارير ورصد تنفيذ الاتفاقية ومواصلة التعاون في وضع مؤشرات للمجالات الأخرى التي تتناولها الاتفاقية من قبيل العمالة والتمكين الاقتصادي (المادتان 11 و 13)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد