ويكيبيديا

    "من المؤشرات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of indicators in
        
    • of the indicators in
        
    • of indicators has
        
    • of indicators of the
        
    The collection of such a set of indicators in developing countries should be possible without major resource implications. UN ومن المرجح أن يكون بالإمكان جمع مثل هذه المجموعة من المؤشرات في البلدان النامية دون أن تؤثر بصورة كبيرة على الموارد.
    The Committee also welcomes the efforts undertaken by UNICEF since 2003 to develop a set of indicators in the field of juvenile justice. UN وترحب اللجنة أيضا بالجهود التي تضطلع بها اليونيسيف منذ 2003 من أجل وضع مجموعة من المؤشرات في ميدان قضاء الأحداث.
    35. Two studies analyzed the gender-specific disparities in pay by means of a set of indicators in 2008 and 2009. UN 35- وقامت دراستان بتحليل التفاوت في الأجر حسب نوع الجنس عن طريق مجموعة من المؤشرات في عامي 2008 و2009.
    Note: Several of the indicators in this presentation are specified by sex in the different sets. UN ملاحظة صُنف عدد كبير من المؤشرات في هذا التقرير حسب نوع الجنس في المجموعات المختلفة.
    Considering a smaller set of indicators has the advantage that the assessment can be conducted over a longer period of time, providing a clearer indication of how data production has evolved since the monitoring of the Millennium Development Goals began. UN وتَكمُن ميزة التركيز على مجموعة صغيرة من المؤشرات في أنه يتيح إجراء التقييم لفترة زمنية أطول، مما يعطي فكرة أوضح عن كيفية تطور إنتاج البيانات منذ البدء في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    He reported that UNICEF would soon release a detailed analysis undertaken on a number of indicators of the ChildInfo database, which would be used to promote a more systematic use of gender-equality data by programme countries through UNICEF-assisted country programmes. UN وأفاد بأن اليونيسيف ستصدر قريبا تحليلا مفصلا أجري بشأن عدد من المؤشرات في قاعدة بيانات المعلومات المتعلقة بالأطفال (ChildInfo)، التي ستستخدم للترويج لدى البلدان المشمولة بالبرامج لاستخدام البيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على نحو أكثر منهجية، بالاستعانة بالبرامج القطرية التي تقدم لها اليونيسيف المساعدة.
    Experience in measuring poverty incidence, poverty intensity and the use of a set of indicators in the design and monitoring of policies for poverty eradication was examined. UN وجرت دراسة الخبرة في قياس حدوث الفقر، وشدة الفقر واستخدام مجموعة من المؤشرات في تصميم ورصد السياسات المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    27. A comprehensive set of indicators in three research instruments are currently being administered in about 30 African countries. UN 27 - وتجري حاليا إدارة مجموعة شاملة من المؤشرات في ثلاث أدوات بحث في نحو ثلاثين بلدا أفريقيا.
    16. The expert group examined the conceptual relevance and feasibility of a number of indicators in reflecting structural economic and ecological vulnerability of countries. UN ٦١ - وبحث فريق الخبراء الصلاحية النظرية والجدوى لعدد من المؤشرات في التعبير عن الضعف الاقتصادي واﻹيكولوجي الهيكلي للبلدان.
    In that regard, he lauded the clear goals established by the Administrative Committee on Coordination Task Force on Basic Social Services for All for its activities, and welcomed the Task Force’s initiative in developing a set of indicators in the context of the follow-up to the International Conference on Population and Development. UN وأشاد في هذا الصدد باﻷهداف الواضحة التي وضعتها ﻷنشطتها فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ورحب بمبادرة فرقة العمل بوضع مجموعة من المؤشرات في سياق متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    G. Science and technology 26. The NEPAD secretariat has prepared a comprehensive data set of indicators in the field of science, technology and innovation that are designed to guide countries in the preparation of national science and technology strategies and plans. UN 26 - أعدت أمانة الشراكة الجديدة مجموعة شاملة من المؤشرات في ميدان العلم والتكنولوجيا والابتكار، بهدف إرشاد البلدان في إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية للعلم والتكنولوجيا.
    The Department of Trade and Industry of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland developed a public service agreement on gender mainstreaming to ensure measurable improvements across a range of indicators in all departments by 2006. UN فقد وضعت وزارة التجارة والصناعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اتفاقا للخدمات العامة يتعلق بتعميم المنظور الجنساني لكفالة تحقيق مستويات من التحسن قابلة للقياس بحلول عام 2006 عن طريق جملة من المؤشرات في جميع الإدارات.
    The African Leaders Malaria Alliance, in collaboration with WHO and the Roll Back Malaria Partnership, produces a quarterly scorecard tracking progress against a set number of indicators in all malaria-endemic countries in Africa. UN ويقدم تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وشراكة دحر الملاريا، سجلا فصليا لتتبع التقدم المحرز قياسا بعدد محدد من المؤشرات في جميع البلدان التي تتوطن فيها الملاريا في أفريقيا.
    2. The study by L. Briguglioa examined the conceptual relevance and effectiveness of a number of indicators in capturing long-term economic vulnerability of countries. UN ٢ - تطرقت الدراسة التي أعدها ل. بريغوغليو)أ( إلى بحث الصلاحية النظرية والفعالية لعدد من المؤشرات في التعبير عن الضعف الاقتصادي الطويل اﻷجل للبلدان.
    The IFAD plan of action (2003-2006) makes an institutional commitment to 25 clearly defined and time-bound actions, accompanied by a set of indicators in three areas of action. UN فتحدد خطة عمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (2003-2006) التزاما مؤسسيا بتنفيذ 25 عملا معرّفا بشكل واضح ومحددا زمنيا مصحوبا بمجموعة من المؤشرات في ثلاثة مجالات عمل.
    With a view to identifying these UDs for the pilot phase of the Agreement, the Secretariat applied the criteria defined and developed a set of indicators in November 2004 providing the tool for an appropriate analysis of these locations. UN وبغية تحديد مواقع هذه المكاتب المصغّرة للمرحلة التجريبية من الاتفاق، طبقت الأمانة المعايير المحددة ووضعت مجموعة من المؤشرات في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 موفِّرة بذلك الأداة اللازمة للقيام بتحليل مناسب لهذه المواقع.
    53. The African Leaders Malaria Alliance, in collaboration with WHO and the Roll Back Malaria Partnership, continued to produce a quarterly Scorecard for Accountability and Action, tracking progress against a set number of indicators in all malaria-endemic countries in Africa. UN 53 - وواصل تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والشراكة من أجل دحر الملاريا، تقديم سجل أداء فصلي في مجالي المساءلة والعمل، حيث تم تتبع التقدم المحرز قياسا بعدد محدد من المؤشرات في جميع البلدان التي تتوطن فيها الملاريا في أفريقيا.
    UNFPA proposes to maintain six of the indicators in the current system, as five of these indicators are also used in the development resource framework of the strategic plan, 2008-2011, and data are readily available. UN 16 - ويقترح الصندوق الإبقاء على ستة من المؤشرات في النظام الحالي، لأن خمسة من هذه المؤشرات تستخدم أيضا في إطار الموارد الإنمائية للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، ولأن البيانات متوفرة بسهولة.
    The implementation rate for each country office, as calculated by OAI, is published as one of the indicators in the UNDP `balanced scorecard'. UN وينشر معدل التنفيذ الخاص بكل مكتب قطري، الذي يقوم المكتب بحسابه، كواحد من المؤشرات في " السجل المتكامل لقياس الإنجاز " للبرنامج الإنمائي.
    340. The Family Law Act 2003 has brought to an end Fiji's substantial non-compliance with many of the indicators in the area of family relationship breakdown and the subsequent issues of maintenance and custody. UN 339 - وقد أنهى مرسوم قانون الأسرة لعام 2003 عدم امتثال فيجي بدرجة كبيرة للكثير من المؤشرات في مجال انفصام عرى العلاقة الأسرية ومسألتي النفقة والحضانةالناتجتين عن ذلك.
    Considering a smaller set of indicators has the following advantage: the assessment can be conducted over a longer period of time, providing a clearer indication of how data production has evolved since the monitoring of the Millennium Development Goals began. UN وتَكمُن ميزة التركيز على مجموعة صغيرة من المؤشرات في أنه يتيح إجراء التقييم لفترة زمنية أطول، مما يعطي فكرة أوضح عن كيفية تطور إنتاج البيانات منذ البدء في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    He reported that UNICEF would soon release a detailed analysis undertaken on a number of indicators of the ChildInfo database, which would be used to promote a more systematic use of gender-equality data by programme countries through UNICEF-assisted country programmes. UN وأفاد بأن اليونيسيف ستصدر قريبا تحليلا مفصلا أجري بشأن عدد من المؤشرات في قاعدة بيانات المعلومات المتعلقة بالأطفال (ChildInfo)، التي ستستخدم للترويج لدى البلدان المشمولة بالبرامج لاستخدام البيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على نحو أكثر منهجية، بالاستعانة بالبرامج القطرية التي تقدم لها اليونيسيف المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد