ويكيبيديا

    "من المؤشرات لرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of indicators to monitor
        
    • of indicators for monitoring
        
    Monitoring housing rights: developing a set of indicators to monitor the full and progressive realization of the human right to adequate housing. UN رصد حقوق السكن: وضع مجموعة من المؤشرات لرصد الإقرار الكامل والتدريجي للحق في السكن اللائق بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    Armenia has developed a relevant set of indicators to monitor our achievements. UN وقد وضعت أرمينيا مجموعة مناسبة من المؤشرات لرصد إنجازاتنا.
    Australia, for example, is currently developing a set of indicators to monitor progress against the national disability strategy, which includes the political participation of persons with disabilities as one of its policy areas. UN فأستراليا على سبيل المثال، تعكف حالياً على وضع مجموعة من المؤشرات لرصد التقدم على أساس الاستراتيجية الوطنية بشأن الإعاقة، تشمل المشاركة السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارها أحد مجالات السياسة العامة.
    UN-Habitat contributed to a project of the High Commissioner on the development of a set of indicators for monitoring compliance with the right to adequate housing. UN وقد أسهم الموئل في مشروع للمفوضية بشأن وضع مجموعة من المؤشرات لرصد الامتثال للحق في السكن الملائم.
    A set of indicators for monitoring the implementation of The Strategy was incorporated in The Strategy but was not, however, adopted. UN وأُدرجت في الاستراتيجية مجموعة من المؤشرات لرصد تنفيذ الاستراتيجية غير أنها لم تُعتمد.
    UN-Habitat contributed to a project of the High Commissioner on the development of a set of indicators for monitoring compliance with the right to adequate housing. UN وقد أسهم الموئل في مشروع للمفوضية بشأن وضع جملة من المؤشرات لرصد الامتثال للحق في السكن الملائم.
    These preliminary indicators are proposed as the basis for further work to be conducted by the Working Group on Reporting to develop a complete set of indicators to monitor performance in the implementation of the Strategic Plan. UN وتُقترح هذه المؤشرات الأولية كأساس يستند إليه الفريق العامل المعني بالإبلاغ في مواصلة العمل من أجل وضع مجموعة كاملة من المؤشرات لرصد الأداء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    These preliminary indicators are proposed as the basis for further work to be conducted by the Working Group on Reporting to develop a complete set of indicators to monitor performance in the implementation of the Strategic Plan. UN وتُقترح هذه المؤشرات الأولية كأساس يستند إليه الفريق العامل المعني بالإبلاغ في مواصلة العمل من أجل وضع مجموعة كاملة من المؤشرات لرصد الأداء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    His delegation anticipated that the MYFF would provide a set of indicators to monitor progress in its programme and measurement of impact, thus allowing for UNDP and programme countries to draw on quantifiable measurements and lessons learned. UN وقال إن وفده يتوقع أن يوفر اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات مجموعة من المؤشرات لرصد التقدم المحرز في برنامجه ولقياس اﻷثر الممكن، مما يسمح لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبلدان المستفيدة من البرنامج باستخلاص المقاييس والدروس.
    UNFPA, in partnership with the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean, designed a system of indicators to monitor ICPD follow-up by governments and to monitor health-related issues in the Beijing Platform for Action. UN وفي شراكة مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، صمم الصندوق نظاما من المؤشرات لرصد متابعة تنفيذ الحكومات لنتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ورصد المسائل المتصلة بالصحة في منهاج عمل بيجين.
    The Ramsar Scientific and Technical Review Panel (STRP) is developing a series of indicators to monitor the state of the world's wetlands, these indicators taking into consideration the quality of soils around the wetlands. UN ويقوم فريق الاستعراض العلمي والتقني التابع لاتفاقية رامسار بوضع سلسلة من المؤشرات لرصد حالة الأراضي الرطبة في العالم. وتأخذ هذه المؤشرات في الاعتبار نوعية التربة في المناطق المحيطة بالأراضي الرطبة.
    Presenting a set of indicators to monitor their situation with reference to key Europe 2020 targets (education, employment and poverty reduction). UN عرض مجموعة من المؤشرات لرصد أوضاعهم بالإشارة إلى الأهداف الرئيسية لاستراتيجية أوروبا لعام 2020 (التعليم والتوظيف والحد من الفقر).
    Suggests a set of indicators to monitor progress in the implementation of ESM; UN (و) يقترح مجموعة من المؤشرات لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً؛
    A set of indicators for monitoring the implementation of The Strategy was incorporated into The Strategy but was not adopted. UN وأُدرجت في الاستراتيجية مجموعة من المؤشرات لرصد تنفيذ الاستراتيجية غير أنها لم تُعتمد.
    AUC developed a robust set of indicators for monitoring the implementation of the Second Decade of Education for Africa in 2008. UN واستحدثت مفوضية الاتحاد الأفريقي مجموعة قوية من المؤشرات لرصد تنفيذ العقد الثاني للتعليم في أفريقيا في عام 2008.
    This plan seeks to identify problematic areas in terms of violations of rights, provide a framework of indicators for monitoring and evaluating the sectoral policies, and give grants for designing short-, medium- and long-term programmes. UN وتسعى هذه الخطة لتحديد المجالات التي تواجه فيها مشاكل من حيث انتهاك الحقوق ولتوفير إطار من المؤشرات لرصد وتقييم السياسات القطاعية ولإسناد منح لرسم برامج قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل.
    Along with the compilation of basic data items, the recommendations identify a set of indicators for monitoring the profitability, productivity and efficiency of the distributive trade sector as a whole or some of its divisions. UN فبالإضافة إلى تصنيف بنود البيانات الأساسية، تحدد التوصيات مجموعة من المؤشرات لرصد الربحية والإنتاجية والفعالية التي يتسم بها القطاع ككل أو بعض شعبه.
    For example, El Salvador has made progress in data compilation and analysis for the construction of a number of risk indexes using a methodology developed by the Inter-American Development Bank and has developed a new set of indicators for monitoring disaster risk. UN فعلى سبيل المثال، أحرزت السلفادور تقدما في جمع البيانات وتحليلها لوضع عدد من مؤشرات الأخطار بإتباع منهجية أرساها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ووضعت مجموعة جديدة من المؤشرات لرصد أخطار الكوارث.
    To this end, the project involves developing a set of indicators for monitoring economic, administrative and political governance and working with national institutions to pilot the application of these indicators in a few African countries. UN وفي سبيل تحقيق هذه الغاية، يتضمن المشروع وضع مجموعة من المؤشرات لرصد النواحي الاقتصادية والإدارية والسياسية للحكم، والعمل جنبا إلى جنب مع المؤسسات الوطنية لتوجيه تطبيق هذه المؤشرات في عدد قليل من البلدان الأفريقية.
    UNICEF and WHO collaboration in developing and using a joint set of indicators for monitoring global progress towards a number of health or health-related goals should be strengthened while guidelines for monitoring progress in malaria control should be rapidly revised in the light of the recently adopted Global Malaria Control Strategy (see para. 11 above). UN فينبغي تعزيز التعاون بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في وضع واستخدام مجموعة مشتركة من المؤشرات لرصد التقدم العالمي نحو عدد من اﻷهداف الصحية أو المتصلة بالصحة بينما ينبغي أن تنقح على وجه السرعة المبادئ التوجيهية لرصد التقدم في مكافحة الملاريا في ضوء الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا التي اعتمدت مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد