ويكيبيديا

    "من الماضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the past
        
    • from the past
        
    • in the past
        
    • from past
        
    • 's history
        
    • from my past
        
    • water under the
        
    • to the past
        
    • it past
        
    • behind us
        
    • from before
        
    • ancient history
        
    • from back
        
    • of our history
        
    • under the bridge
        
    However, lingering negative effects of the past continue to exercise an impact on continuing profound social inequality. UN ومع ذلك، تواصل الآثار السلبية العالقة من الماضي في الضغط باتجاه استمرار التفاوت الاجتماعي الكبير.
    For Mexico it is clear that the importance that this Conference on Disarmament once had is a thing of the past. UN فبالنسبة للمكسيك، من الواضح أن الأهمية التي كان مؤتمر نزع السلاح يحظى بها في وقت ما باتت من الماضي.
    Bringing a dying girl to the altar... a relic from the past. Open Subtitles .. إحضار فتاة ميتة إلى مذبح الكنيسة .أحضار جثة من الماضي
    It is from the past and only reaches us today but it belongs to history, to the past. Open Subtitles انها طاقة من الماضي لم تصل الينا الا اليوم لكنها تنتمي الى التاريخ , الى الماضي
    Their assistance needs, if any, are now more limited and more readily defined than in the past. UN فأصبحت احتياجاتها إلى المساعدة اﻵن، إن وجدت، محدودة أكثر ويمكن تحديدها بيسر أكثر من الماضي.
    The attitudes and practices of harassment against women working in catering services is rapidly becoming a history of the past. UN أما مواقف وممارسات المضايقات ضد المرأة العاملة في خدمات تقديم الطعام فهي تزول بسرعة لتصبح أثراً من الماضي.
    In view of the positive evolution of international relations, those battles should be a thing of the past. UN ونظرا للتطور اﻹيجابي الذي شهدته العلاقات الدولية، فإن تلك المعارك ينبغي أن تصبح شيئا من الماضي.
    He's built this dollhouse of the past to control you somehow. Open Subtitles بنيت وهذا دمية من الماضي لتسيطر عليك بطريقة أو بأخرى.
    .. fanatical terrorists are a thing of the past. Open Subtitles . . الإرهابيون المُتعصّبون مجرد أشياء من الماضي.
    It's an amazing city Patna because you've got the layers of the past sort of superimposed here. Open Subtitles انها باتنا المدينة المدهشة لأنك قد حصلت على طبقات من الماضي نوع من فرضه هنا.
    I thought models were a thing of the past, didn't you, Claudia? Open Subtitles كنت أظن أن الموديلات أصبحن من الماضي أليس ذلك صحيح كلوديا؟
    Ghosts from the past can be conjured from thin air. Open Subtitles يمكن استحضار أشباح من الماضي من حيث لا نحتسب.
    Is it possibly something from the past that was maybe discontinued? Open Subtitles هل يعقل انه شيء من الماضي قد توقف إنتاجه ربما؟
    Really bad timing, blondie. I'm dealing with a blast from the past. Open Subtitles وقت غير مناسب أبدًا يا شقراء، إنّي أتدبر إزعاجًا من الماضي.
    You can't change anything from the past,even if you want to. Open Subtitles لا يمكنكِ تغيير شيئاً من الماضي, حتى لو كنتِ انتِ.
    That would set an unusual precedent and could be used, in the future, to reopen obsolete or contentious issues from the past. UN ومن شأن ذلك أن يشكل سابقة غير عادية ويمكن أن تستخدم مستقبلا لإعادة فتح قضايا من الماضي مهملة أو مثيرة للنـزاع.
    The lessons from the past indicate that a one-size-fits-all approach is counterproductive. UN وتشير الدروس المستفادة من الماضي إلى أن النهج الواحد المناسب للجميع غير منتج.
    South-South trade relations benefited from a measure of diversity and unity, making them more dynamic than in the past. UN وإن العلاقات التجارية بين الجنوب والجنوب انتفعت بقدر من التنوع والوحدة، مما جعلها أكثر دينامية من الماضي.
    Well, what's done is done. That's all in the past now. Open Subtitles ما حدث حدث، كل هذا أصبح جزء من الماضي الآن
    Mr. O'Flaherty said that converting the tense from past to present, saying " the Committee expresses concern " would meet that point. UN 46- السيد أوفلاهرتي قال إن تحويل الفعل من الماضي إلى الحاضر بالقول إن " اللجنة تعرب عن قلقها " ، يفي بالغرض.
    The only thing we have in common is Girls United and that's history. Open Subtitles الشيء الوحيد المشترك بيننا هو اتحاد الفتيات وهذا أصبح من الماضي
    There are things from my past that could severely damage my ability to spread the word if they, uh... came to light. Open Subtitles لدي بعض المشاكل من الماضي وهذه الاشياء قد تدكر قابليتي لنشر التعاليم لو خرجت للنور
    water under the bridge. Better yet, champagne. Open Subtitles بات هذا من الماضي الأفضل من ذلك، الشامبانيا
    They'll never make it past the front gate. Open Subtitles أنها لن تجعل من الماضي البوابة الأمامية.
    Our country has joined this august assembly at a time when the cold war is already behind us, and when confrontation seems to have given way to greater cooperation and greater understanding. UN لقد انضم بلدنا إلى هذا المحفل المهيب في وقت أصبحت فيه الحرب الباردة صرحا من الماضي وفي وقت يبدو فيه وكأن المواجهة تراجعت لتترك المجال لمزيد من التعاون والتفاهم.
    This was the only photo that Ray kept from before. Open Subtitles هذه هي الصوره الوحيدة اللتي ابقاها رأي من الماضي
    But You Two Are Past Tense-- ancient history Past Tense. Open Subtitles ولكن كلاكما جزء من الماضي قصة قديمة من الماضي
    from back when all the doors matched. Open Subtitles من الماضي عندما كانت جميع أبواب المنازل متشابهة.
    Under this process, colonization was eradicated and became a part of our history. UN وبموجب هذه العملية، استؤصلت شأفة الاستعمار وأصبح جزءا من الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد