Technical and other support from bilateral donors in areas highlighted by the justice sector needs assessment mission | UN | الدعم التقني وغيره من المانحين الثنائيين في المجالات التي حددتها بعثة تقييم احتياجات قطاع العدالة |
Efforts continued to mobilize extrabudgetary funding from bilateral donors and Arab regional funding organizations. | UN | ولا تزال الجهود متواصلة لتعبئة التمويل من خارج الميزانية من المانحين الثنائيين ومن منظمات التمويل الإقليمية العربية. |
An El Salvador flash appeal generated $6.5 million from bilateral donors and multilateral organizations. | UN | وفي السلفادور أسفر نداء عاجل عن جمع 6.5 ملايين دولار من المانحين الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف. |
In addition, a number of bilateral donors have confirmed their commitment to contribute to the Emergency Programme through a trust fund managed by UNDP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكد عدد من المانحين الثنائيين التزامهم بالمساهمة في برنامج الطوارئ عن طريق صندوق استئماني يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In addition, a number of bilateral donors and regional centres of excellence contributed to the review. | UN | كما أسهم في الاستعراض عدد من المانحين الثنائيين ومراكز التفوق الإقليمية. |
There are too many countries that do not profit from bilateral donors. | UN | هناك بلدان عديدة جدا لا تستفيد من المانحين الثنائيين. |
Technical and other support from bilateral donors | UN | تقديم الدعم التقني وغيره من المانحين الثنائيين |
Earmarked contributions from bilateral donors decreased from $1.62 billion in 2010 to $1.47 billion in 2011. | UN | وانخفضت المساهمات المخصصة الغرض من المانحين الثنائيين من 1.62 بليون دولار في عام 2010 إلى 1.47 بليون دولار في عام 2011. |
The discussions emphasized the fact that it would be necessary to obtain resources from bilateral donors and other sources for the funding of those meetings. | UN | وأكدت المناقشات ضرورة الحصول على الموارد من المانحين الثنائيين ومن المصادر اﻷخرى لتمويل هذه الاجتماعات. |
Funds currently earmarked for the transition economies have been appropriated either from regular budgets or obtained through project financing, or received from bilateral donors on an ad hoc basis. | UN | وقد اعتمدت اﻷموال المخصصة حاليا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إما من الميزانيات العادية أو حصل عليها عن طريق تمويل المشاريع، أو وردت من المانحين الثنائيين على أساس مخصص. |
He noted that the country also enjoyed assistance from bilateral donors in such sectors as the protection of environment, women in development and management of water resources. | UN | ولاحظ أن البلد يحظى أيضا بمساعدة من المانحين الثنائيين في قطاعات مثل حماية البيئة ودور المرأة في التنمية، وإدارة الموارد المائية. |
The resources of the facility could be raised from bilateral donors on a voluntary basis; multilateral financing institutions could also contribute to its resources. | UN | ويمكن جمع موارد المرفق من المانحين الثنائيين على أساس طوعي؛ كما يمكن لمؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف أن تسهم أيضا في موارده. |
World Bank funding has amounted to $188 million, and leveraged an additional $178 million from bilateral donors in co-financing. | UN | وقد بلغ حجم تمويل البنك الدولي ١٨٨ مليون دولار، وتم الحصول على مبلغ ١٧٨ مليون دولار إضافية من المانحين الثنائيين في تمويل مشترك. |
An estimated $50 million will be required for these programmes, half of which will be provided by the GEF, with the rest to be leveraged from bilateral donors and the private sector. | UN | وستستلزم هذه البرامج مبلغا يقدر ﺑ ٥٠ مليون دولار، يقدم نصفه مرفق البيئة العالمية، في حين يتم الحصول على المبلغ المتبقي من المانحين الثنائيين والقطاع الخاص. |
The timely intervention by UNDP and the initial seed funding it provided attracted wider support from bilateral donors, who have since contributed nearly $10 million towards a series of major demobilization projects. | UN | واجتذب تدخل البرنامج الإنمائي الذي جاء في الوقت المناسب وما قدمه من تمويل ابتدائي دعما أوسع من المانحين الثنائيين الذين تبرعوا منذ ذلك الحين بما يناهز 10 ملايين دولار لسلسلة من مشاريع التسريح الكبرى. |
In addition, a number of bilateral donors are providing parallel financing in support of the fifth-dimension programme. | UN | وبالاضافة إلى ذلك يقدم عدد من المانحين الثنائيين تمويلا مماثلا لدعم برنامج البعد الخامس. |
61. A number of bilateral donors made the area a priority. | UN | ٦١ - وقد جعل عدد من المانحين الثنائيين هذا المجال أحد المجالات ذات اﻷولوية. |
These lead agencies have worked in close cooperation with each other, development banks, a variety of bilateral donors, national Governments, non-governmental organizations, and financial institutions. | UN | وقد عملت هذه الوكالات الرائدة في تعاون وثيق بعضها مع بعض، ومع المصارف اﻹنمائية ومجموعة متنوعة من المانحين الثنائيين والحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية. |
In the framework of triangular cooperation, and with the support of bilateral donors and development agencies of the United Nations, Morocco had developed cooperation projects on behalf of its African partners, particularly the least developed countries. | UN | وقال إنه في إطار التعاون الثلاثي، وبدعم من المانحين الثنائيين والوكالات الإنمائية بالأمم المتحدة، وضعت المغرب مشاريع للتعاون نيابة عن شركائها الأفريقيين، وخاصة أقل البلدان نموا. |
UNDP/PAPP is primarily supported by bilateral donors. | UN | وذلك بفضل من التمويل اﻵتي من عدد من المانحين الثنائيين. |
Implementation of the Initiative requires additional financial resources from both bilateral and multilateral creditors without affecting the support required for the development activities of developing countries. | UN | ويتطلب تنفيذ المبادرة توافر موارد مالية إضافية من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف دون أن يؤثر ذلك على الدعم اللازم لﻷنشطة اﻹنمائية للبلدان النامية. |
One per feature of the table is the concentration of bilateral donor assistance. | UN | وأحد ملامح الجدول هي تركز المساعدة المقدمة من المانحين الثنائيين. |
One delegation said that UNICEF should also mobilize extrabudgetary income from bilateral donors to supplement and expand the reach of core resources. | UN | وذكر أحد الوفود أنه ينبغي أيضاً لليونيسيف أن تعمل على الحصول على دخل خارج الميزانية من المانحين الثنائيين لتكملة الموارد الأساسية وتوسيع نطاق ما تستخدم فيه. |
cost-sharing contributions from bi-lateral donors | UN | تبرعات لتقاسم التكاليف من المانحين الثنائيين |