ويكيبيديا

    "من المبادئ الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of key principles
        
    • of the key principles
        
    • of the main principles
        
    • of the leading principles
        
    • key principles of
        
    37. The proposed framework for a system-wide evaluation mechanism is inspired by a number of key principles, as follows: UN 37 - ويستلهم الإطار المقترح لآلية تقييم على نطاق المنظومة عددا من المبادئ الرئيسية تتمثل فيما يلي:
    40. The assessment mission concluded that a number of key principles should underlie its recommendations for a new mission. UN 40 - خلصت بعثة التقييم إلى أن توصياتها بإنشاء بعثة جديدة تستند إلى عدد من المبادئ الرئيسية.
    233. Ireland's asylum system is based on a number of key principles: UN 233- يقوم نظام اللجوء في أيرلندا على عدد من المبادئ الرئيسية هي:
    In Lithuania education and its support at the national level is becoming one of the key principles in the realm of gender equality. UN أصبح التعليم في ليتوانيا ودعمه على الصعيد الوطني واحدا من المبادئ الرئيسية في مجال المساواة بين الجنسين.
    Their active involvement should form part of the Convention and should be one of the main principles of the Conference of States Parties to the Convention. UN وأشار إلى أن المشاركة الفعالة لتلك المنظمات ينبغي أن تشكل جزءاً من الاتفاقية وأن تكون واحدة من المبادئ الرئيسية لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    To provide citizens with adequate information about public affairs should be one of the leading principles. UN وينبغي أن يكون توفير المعلومات الكافية للسكان عن الشؤون العامة واحدا من المبادئ الرئيسية.
    29. A number of key principles have guided programme formulation. UN ٢٩ - وقد استرشدت عملية صياغة البرنامج بعدد من المبادئ الرئيسية.
    She highlighted the changes that had taken place over the past decade, including the growing acceptance of a number of key principles that went to the heart of a rights-based response to trafficking. UN وسلطت الضوء على التغيرات التي حدثت على مدار العقد الماضي، بما في ذلك زيادة قبول عدد من المبادئ الرئيسية التي دخلت في صميم الاستجابة القائمة على الحقوق فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    28. A number of key principles underpin the United Nations approach to integrated disarmament, demobilization and reintegration. UN 28 - هناك طائفة من المبادئ الرئيسية التي تحدد نهج الأمم المتحدة المتكامل لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    52. The integrated disarmament, demobilization and reintegration standards highlight a number of key principles that should be adhered to when the United Nations is engaged in implementing reintegration programmes. UN 52 - وتُبرز المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عددا من المبادئ الرئيسية التي يمكن احترامها لدى انهماك الأمم المتحدة في تنفيذ برامج إعادة الإدماج.
    This event was also used to launch a first version of key principles on integrated coastal area and river basin management, which are to be considered during future consultations. UN ولقد استخدمت تلك الفاعلية كذلك لتدشين النص الأول من المبادئ الرئيسية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار، التي سوف يتم بحثها في المشاورات المستقبلية.
    31. A number of key principles agreed on at the regional consultations would dictate both the nature and form of the institutional and implementation arrangements in regard to SIDS/TAP. UN ٣١ - إن عددا من المبادئ الرئيسية التي اتفق عليها في المشاورات الاقليمية سوف يملي طبيعة الترتيبات المؤسسية والتنفيذية فيما يتعلق ببرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وسوف يملي كذلك شكل تلك الترتيبات.
    In the field of the public administration, a sector considered to be strategic in terms of increasing Italy's economic competitiveness internationally, the Government intends to introduce a series of key principles such as efficiency, effectiveness, simplification, accessibility, transparency and quality of service. UN 6- أما في ميدان الإدارة العامة التي تعتبر قطاعاً استراتيجياً من حيث أنه يزيد من قدرة إيطاليا الاقتصادية على التنافس دوليا فتعتزم الحكومة اتباع مجموعة من المبادئ الرئيسية مثل الكفاءة والفعالية والتبسيط وتيسير سبل الوصول والشفافية وجودة الخدمات.
    23. Among Council of Europe instruments, the Framework Convention for the Protection of National Minorities is of particular relevance to indigenous peoples because the treaty sets out a number of key principles for the preservation and development of the cultures of national minorities as well as the essential elements of identity. UN 23 - وتشتمل هذه الصكوك على الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية التي تمت بصلة خاصة إلى الشعوب الأصلية إذ أنها تعرض عددا من المبادئ الرئيسية المتعلقة بصون وتنمية ثقافات هذه الأقليات والجوانب الأساسية من هويتها.
    Since the Group's most recent meeting, in March, it has been very encouraging to see the growing possibility of a broad convergence of views on a number of key principles for addressing the humanitarian risks caused by the irresponsible use of these mines. UN ومنذ الاجتماع الأخير للفريق، الذي عقد في آذار/مارس، كان من المشجع جدا أن نشهد تزايد إمكانية التوصل إلى تقارب شديد في الآراء بشأن عدد من المبادئ الرئيسية للتصدي للمخاطر الإنسانية التي يسببها الاستخدام غير المسؤول لهذه الألغام.
    Both articulate a set of key principles and define a list of associated practices (or " indicators of compliance " ) related to each principle that are instrumental to assess compliance. UN وكلاهما يبين مجموعة من المبادئ الرئيسية القائمة ويحدد قائمة ممارسات مرتبطة بها (أو " مؤشرات للامتثال " ) تتعلق بكل مبدأ من المبادئ وتكتسي أهمية أساسية في تقييم الامتثال.
    He also underlines that one of the key principles of freedom of association is the presumption that the activities of associations are lawful. UN ويشدد أيضاً على أن من المبادئ الرئيسية لحرية تكوين الجمعيات ما يتمثل في افتراض أن أنشطة الجمعيات هي أنشطة قانونية.
    In addition, it encompasses systematic attention to each of the key principles of a human rights-based approach and selected elements of the operational guidance. UN وهو يشمل، بالإضافة إلى ذلك، توجيه الانتباه بصورة منهجية إلى كل مبدأ من المبادئ الرئيسية للنهج القائم على حقوق الإنسان وإلى عناصر مختارة من الإرشادات التنفيذية.
    One of the key principles of risk management in the European Commission is to embed risk management into existing planning and decision-making processes. UN 190 - من المبادئ الرئيسية لإدارة المخاطر في المفوضية الأوروبية دمج إدارة المخاطر في العمليات القائمة في مجالي التخطيط واتخاذ القرار.
    Furthermore, the absolute equality of internal and external candidates should be one of the main principles of human resources management reform. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن تكون المساواة المطلقة بين المرشحين الداخليين والخارجيين واحدة من المبادئ الرئيسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    He said that close and harmonious cooperation with the various actors in the field had to be one of the leading principles if the practical work of ITC was to be effective and was to meet the needs of the recipients of technical assistance. UN وقال إن التعاون الوثيق والمنسجم مع مختلف الجهات الفاعلة في الميدان لا بد أن يكون من المبادئ الرئيسية إذا أريد أن يكون النشاط العملي للمركز فعالاً ويرجى منه الاستجابة لحاجات متلقي المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد