ويكيبيديا

    "من المبادئ والمعايير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of principles and norms
        
    • of principles and standards
        
    • of principles and criteria
        
    • principles and criteria for
        
    Reiterating that, despite the existence of an already established body of principles and norms, there is a need to make further efforts to improve the situation and to guarantee respect for the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تكرر تأكيد أنه على الرغم من وجود مجموعة من المبادئ والمعايير الموضوعة من قبل ثمة حاجة إلى تكثيف الجهود لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وكفالة حقوق اﻹنسان والكرامة لهم،
    Reiterating that, despite the existence of an already established body of principles and norms, there is a need to make further efforts to improve the situation and to guarantee respect for the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تكرر تأكيد أنه، على الرغم من وجود مجموعة من المبادئ والمعايير الموضوعة من قبل، فثمة حاجة إلى تكثيف الجهود لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وكفالة حقوق اﻹنسان والكرامة لهم،
    Reiterating that, despite the existence of an already established body of principles and norms, there is a need to make further efforts to improve the situation and to guarantee respect for the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تكرر تأكيد أنه على الرغم من وجود مجموعة من المبادئ والمعايير الموضوعة من قبل، ثمة حاجة إلى تكثيف الجهود لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وكفالة احترام حقوق اﻹنسان والكرامة لهم،
    Reiterating that, in spite of the existence of an already established body of principles and standards, there is a need to make further efforts to improve the situation and to ensure the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تؤكد من جديد على أنه برغم وجود مجموعة من المبادئ والمعايير المعتمدة في هذا الشأن، فإن من اﻷهمية بمكان التأكيد على الجهود الرامية الى تحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وضمان احترام ما لهم من حقوق الانسان والكرامة،
    In June 1994, FSC established a set of principles and criteria to be applied to all tropical, temperate and boreal forests. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، وضع مجلس رعاية الغابات مجموعة من المبادئ والمعايير كي تطبق على جميع الغابات المدارية والمعتدلة والشمالية.
    Reiterating that, despite the existence of an already established body of principles and norms, there is a need to make further efforts to improve the situation and to guarantee respect for the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تكرر تأكيد أنه على الرغم من وجود مجموعة من المبادئ والمعايير الموضوعة من قبل، فثمة حاجة إلى تكثيف الجهود لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وكفالة حقوق اﻹنسان والكرامة لهم،
    This is a very special year for the Assembly as it considers the item “Law of the sea”, for it marks the fulfilment of a longstanding aspiration of the Assembly to achieve a universally acceptable set of principles and norms that would govern all uses and resources of the oceans. UN وتتسم هذه السنة بأهميــة خاصــة جدا للجمعية العامة إذ تنظر في البند المعنون " قانــون البحار " ، فهي السنة التي تحققت فيها أمنية الجمعية العامة التي طال انتظارها في التوصل الى مجموعة من المبادئ والمعايير المقبولة عالميا لتنظيم جميع استخدامات المحيطات ومواردها.
    Reiterating that, in spite of the existence of an already established body of principles and standards, there is a need to make further efforts to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers and their families, UN وإذ تكرر تأكيد أنه، على الرغم من وجود مجموعة من المبادئ والمعايير الموضوعة من قبل، فثمة حاجة إلى تكثيف الجهود لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأسرهم وكفالة حقوق اﻹنسان والكرامة لهم،
    Affirming that, in spite of the existence of an already established body of principles and standards, there is a need to make further efforts to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, UN إذ تؤكد أنه، على الرغم من وجود مجموعة من المبادئ والمعايير التي سبق وضعها، هناك حاجة إلى تكثيف الجهود لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وضمان حقوق الانسان والكرامة لهم،
    101. Previous sets of principles and standards in the human rights field have normally been developed in working groups established by the Commission on Human Rights, and then forwarded to the General Assembly for adoption through a General Assembly resolution. UN ١٠١- وكانت المجموعات السابقة من المبادئ والمعايير في ميدان حقوق اﻹنسان توضع عادة في أفرقة عاملة أنشأتها لجنة حقوق اﻹنسان ثم تحال إلى الجمعية العامة لاعتمادها بقرار يصدر عنها.
    The agreement seeks to define a number of principles and criteria that are to be taken as basic rules and transposed into application agreements so as to orient the regulation of the sector. UN إن الاتفاق يحاول تحديد عدد من المبادئ والمعايير التي من شأنها أن تشكل قواعد أساسية وأن تنقل إلى الاتفاقات القابلة للتطبيق وتوجيه نظام القطاع.
    24. In carrying out the programme, a number of principles and criteria will be applied in order to ensure that initiatives supported under the programme achieve an optimal development impact. UN ٢٤ - وسيجري عند تنفيذ البرنامج تطبيق عدد من المبادئ والمعايير لضمان أن تحقق المبادرات المدعومة في إطار البرنامج اﻷثر اﻹنمائي اﻷمثل.
    We encourage initiatives on creating and strengthening universal and regional sets of principles and criteria, codes of conduct, etc., as a means of guiding international arms trade towards a more responsible track and raising the general awareness of the dark side of that trade. UN ونحن نشجع على اتخاذ مبادرات لوضع مجموعة من المبادئ والمعايير ومدونات قواعد السلوك وما إليها وتعزيز القائم منها، باعتبارها وسيلة لتوجيه تجارة اﻷسلحة الدولية نحو اتباع مسلك يتميز على الصعيدين العالمي واﻹقليمي بتقدير أكبر للمسؤولية وزيادة الوعي العام بالوجه المظلم لهذه التجارة.
    In taking that step, the Commission was disregarding the principle of the sovereign equality of all Member States, rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, and other universally accepted principles and criteria for the determination of the scale of assessments. UN وباتخاذ تلك الخطوة، كانت اللجنة تغفل مبدأ المساواة في السيادة لكل الدول اﻷعضاء، والمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، وغير ذلك من المبادئ والمعايير المقبولة عالميا لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد