ويكيبيديا

    "من المبادرات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of other initiatives
        
    • from other initiatives
        
    The Alliance also provides auspices, serves as a catalyst and facilitates implementation for a number of other initiatives. UN كما يقدم التحالف الرعاية، ويعمل كحفاز وييسر تنفيذ عدد من المبادرات الأخرى.
    17. OHCHR is confident that a number of other initiatives will continue to enhance its geographic diversity. UN 17- والمفوضية على ثقة بأن عدداً من المبادرات الأخرى سوف يظل يزيد من تنوُّعها الجغرافي.
    A number of other initiatives are in place to address the violations and abuses committed against children's rights, as described below. UN وهناك عدد من المبادرات الأخرى التي يجري تنفيذها للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل وحالات الاعتداء عليها كما هو مبين أدناه.
    A series of other initiatives was also implemented to address gaps in the system and strengthen leadership development. UN وتم تنفيذ سلسلة من المبادرات الأخرى لمعالجة الثغرات الموجودة في النظام وتعزيز تنمية المهارات القيادية.
    In commenting on the recommendations on the framework for a new approach, a number of agencies agreed on the need for dialogue, but cautioned against the creation of yet another structure, and recommended that this opportunity be used to rationalize structures resulting from other initiatives on Africa. UN ووافق عدد من الوكالات لدى التعليق على التوصيات بشأن الإطار الخاص بنهج جديد على ضرورة الحوار ولكنها حذرت من إنشاء هيكل آخر، وأوصت باستغلال هذه الفرصة لترشيد الهياكل الناشئة من المبادرات الأخرى بشأن أفريقيا.
    UNOPS described to the Board a number of other initiatives that it had implemented during the biennium to monitor project delivery. UN وشرح المكتب للمجلس عددا من المبادرات الأخرى التي نفذها خلال فترة السنتين من أجل رصد إنجاز المشاريع.
    We are prepared to support a number of other initiatives in this area. UN ونحن على استعداد لتأييد عدد من المبادرات الأخرى في هذا المجال.
    221. The UK Government has undertaken a number of other initiatives that have achieved results since 2003, these include: UN 221- اضطلعت حكومة المملكة المتحدة بعدد من المبادرات الأخرى حققت نتائج منذ سنة 2003. وشملت هذه المبادرات:
    58. The Secretariat has undertaken a number of other initiatives to strengthen and reform acquisition-related practices in field missions. UN 58 - واتخذت الأمانة العامة عددا من المبادرات الأخرى لتعزيز وإصلاح الممارسات المتصلة بالمشتريات في البعثات الميدانية.
    This led to the creation of the partner centre and a range of other initiatives to promote transparency at all levels. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء مركز الشركاء وإلى طائفة من المبادرات الأخرى لتعزيز الشفافية على جميع المستويات.
    The Special Tribunal has also undertaken a variety of other initiatives aimed at ensuring that its task and mandate are known and understood, both in Lebanon and elsewhere. UN واضطلعت المحكمة الخاصة بمجموعة متنوعة من المبادرات الأخرى الرامية إلى ضمان تمكين الجمهور في لبنان وخارجه من معرفة مهمتها وولايتها.
    The Council had submitted relevant recommendations to the General Assembly, and a number of other initiatives were in place within the United Nations to ensure accountability with respect to allegations of human rights violations. UN فقد رفع المجلس توصيات ذات صلة إلى الجمعية العامة، كما شُرع في عدد من المبادرات الأخرى ضمن الأمم المتحدة لضمان المساءلة بالنسبة لادعاءات انتهاك حقوق الإنسان.
    A number of other initiatives had been also launched to improve conditions in prisons, including renovation of sanitary facilities and medical units as well as the section of juvenile detainees in the prison No. 13. UN واتُّخذ أيضاًَ عدد من المبادرات الأخرى من أجل تحسين ظروف السجون، بما في ذلك تشديد مرافق الإصحاح والوحدات الطبية وفرع المحتجزين الأحداث في السجن رقم 13.
    A number of other initiatives are under preparation, following recent regional meetings of NCPCs in Europe and Central Asia, Latin America and Asia Pacific. UN وهنالك عدد من المبادرات الأخرى قيد الإعداد، جاءت في أعقاب اجتماعات إقليمية عقدت في الآونة الأخيرة بشأن المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف، في أوروبا وآسيا الوسطى، وأمريكا اللاتينية وآسيا والمحيط الهادئ.
    A number of other initiatives are under preparation, following recent regional meetings at the centres in Europe and Central Asia, Latin America and Asia and the Pacific. UN وهناك عدد من المبادرات الأخرى قيد الإعداد، في أعقاب الاجتماعات التي عقدت مؤخرا في هذه المراكز في أوروبا وآسيا الوسطى، وأمريكا اللاتينية، وآسيا والمحيط الهادئ.
    ECA also dispatched advisory missions to assist in the preparation of the ECOWAS strategic plan and a number of other initiatives. UN كما أوفدت اللجنة الاقتصادية بعثات استشارية للمساعدة على إعداد الخطة الاستراتيجية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وعدد من المبادرات الأخرى.
    A national child protection programme established policy guidelines and legislative measures and a variety of other initiatives had been introduced. UN وفي ظل برنامج وطني لحماية الأطفال وضعت مبادئ توجيهية وتدابير تشريعية ومجموعة منوعة من المبادرات الأخرى التي بدأ العمل بها.
    21. The Office is confident that a number of other initiatives will further enhance its geographic diversity. UN ٢١- والمفوضية على ثقة بأن عدداً من المبادرات الأخرى سيزيد من التنوع الجغرافي في ملاك موظفيها.
    The two changes that UNIFEM envisions in its practice in the next period are: (a) clear categorization of which of its activities and programmes conform to an agreed definition of what constitutes a catalytic initiative (as distinct from other initiatives); and (b) systematically tracking and assessing how catalytic initiatives relate to the process of securing commitment to, and action on, replication and " upscaling " . UN والتغييران اللذان يتوخى الصندوق تحقيقهما في ممارساته العملية في الفترة المقبلة، هما: (أ) تصنيف جلي لما يتفق من أنشطته وبرامجه مع تعريف متفق عليه لما يشكل مبادرة حفازة (تمييزا لها من المبادرات الأخرى)؛ (ب) القيام على نحو منهجي بتتبع وتقييم كيف تكون الصلة بين المبادرات الحفازة وبين عملية تأمين التزام بإعادة التطبيق و " توسيع النطاق " واتخاذ إجراء بشأنهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد