ويكيبيديا

    "من المتفجرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of explosives
        
    • of explosive
        
    • explosive devices
        
    • by explosive
        
    • from explosive
        
    • explosive ordnance
        
    • of the explosives
        
    • of ERW
        
    • of the explosive
        
    • explosives with
        
    • of TNT
        
    • of boom-boom
        
    • explosives to
        
    • for explosives
        
    • of plastic explosive
        
    Killed in his hideaway in Beit Lahiya when a mobile phone containing 50 grams of explosives blew up in his face. UN قتل في مخبئه في بيت لاهيا إثر انفجار هاتـــف متنقل في وجهه كان يحتوي على ٥٠ غراما من المتفجرات.
    A car bomb killed one person at Iraqi police headquarters in Baghdad; 150 pounds of explosives were used in the attack. UN قتلت سيارة ملغومة شخصا واحدا في مقر الشرطة العراقية ببغداد، حيث تم استخدام 150 رطلا من المتفجرات في الهجوم.
    Two kilograms of explosives inside one of these boxes. Open Subtitles رطلين من المتفجرات وضعت في إحدى هذه الصناديق
    In 2010, the Government introduced a ninth Millennium Goal -- to reduce the impact of explosive remnants of war on development. UN وفي عام 2010، اعتمدت الحكومة هدفا تاسعا من أهداف الألفية للحد من أثر مخلفات الحرب من المتفجرات على التنمية.
    Locations cleared of explosive remnants of war UN موقع أزيلت منها مخلفات الحرب من المتفجرات
    It is the conviction of the Conference that safeguards play a key role in preventing the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN والمؤتمر مقتنع بأن الضمانات تؤدي دورا أساسيا في منع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية.
    We think this guy is carrying a large amount of explosives. Open Subtitles نحن نعتقد أن هذا الرجل يحمل كمية كبيرة من المتفجرات.
    Mr. Farah possessed a big cache of explosives and a variety of sophisticated communication and electronic equipment. UN وكان بحوزته كمية كبيرة من المتفجرات ومجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية المتطورة.
    Two days earlier, police had confiscated several kilograms of explosives and an automatic rifle in northern Mitrovicë/Mitrovica; three Kosovo Serbs were arrested in connection with that seizure. UN وقبل ذلك بيومين، صادرت الشرطة عدة كيلوغرامات من المتفجرات وبندقية رشاشة في شمال ميتروفيتسا؛ وألقي القبض على ثلاثة من صرب كوسوفو نتيجة تلك العملية.
    An appreciable quantity of explosives of various kinds has recently been recovered and will shortly be carefully sorted. UN وتم منذ وقت قصير استرداد كمية كبيرة من المتفجرات من أنواع مختلفة وسوف يجري قريبا فرزها بدقة.
    Cell members were also charged with setting up a bomb factory in Nablus where they prepared 700 kilograms of explosives to be used in their attacks. UN كما اتهم أعضاء الخلية بإقامة مصنع للقنابل في نابلس حيث حضﱠروا ٧٠٠ كغ من المتفجرات لاستخدامها في هجماتهم.
    During the operation, weapons, ammunition and a quantity of explosives and detonators were seized by KFOR troops. UN وخلال العملية استولت البعثة على أسلحة وذخائر وكمية من المتفجرات وأجهزة التفجير.
    We do not distinguish in our assistance between different types of explosive remnants of war. UN ونحن لا نفرق في مساعدتنا بين الأنواع المختلفة من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Schools and the roads towards them occasionally remained unsafe because of the presence of explosive remnants of war. UN وبقيت المدارس والطرق المؤدية إليها غير آمنة أحياناً بسبب وجود مخلفات الحرب من المتفجرات.
    The use of cluster munitions and large quantities of explosive remnants of war causes a high civilian casualty rate. UN ويخلِّف استخدام الذخائر العنقودية وكميات ضخمة من المتفجرات من مخلفات الحرب معدلات مرتفعة من الضحايا المدنيين.
    Finally, all States parties in a position to do so are to provide for the clearance and destruction of explosive remnants of war and related activities. UN وأخيرا، على كل الدول التي تستطيع تقديم إمكانيات لإزالة وتدمير مخلفات الحرب من المتفجرات والأنشطة ذات الصلة أن تفعل ذلك.
    As always, the United Nations stood ready to assist States in ridding the world of explosive remnants of war. UN إن الأمم المتحدة، كعادتها، على استعداد تام لمساعدتكم في تخليص العالم من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    With their help, more than 1.6 tonnes of explosives and 495 explosive devices were detected and confiscated in 2001. UN وتم، نتيجة مساعداتهم، اكتشاف أكثر من 1.6 طن من المتفجرات و 495 أجهزة متفجرة ومصادرتها في عام 2001.
    Countries affected by explosive remnants of war, donor countries and implementing agencies were invited to participate in the forthcoming trial stage, which would last between two and three months. UN والدعوة مفتوحة أمام البلدان المتأثرة بمخلفات الحرب من المتفجرات والبلدان المانحة والوكالات المنفذة للمشاركة في المرحلة التجريبية المقبلة التي ستستغرق ما بين شهرين إلى ثلاثة أشهر.
    Additionally, 34 children were killed and 24 sustained serious injuries from explosive remnants of war throughout Yemen in 2010. UN بالإضافة إلى ذلك، قُتل 34 طفلا وأصيب 24 بجروح خطيرة من المتفجرات من مخلفات الحرب في جميع أنحاء اليمن في عام 2010.
    Even small quantities of explosives and explosive ordnance can have devastating consequences when incorporated into improvised explosive devices. UN وحتى كميات صغيرة من المتفجرات والذخائر المتفجرة يمكن أن تسفر عن نتائج مدمرة إذا أُدمجت في الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    They travelled for about 45 minutes and arrived at a small coastal town where a portion of the explosives were taken from the containers and loaded into two trucks. UN وسافروا لمدة 45 دقيقة تقريبا، ووصلوا إلى مدينة ساحلية صغيرة، حيث أخذ جزء من المتفجرات من الحاويات وعبئ في شاحنتين.
    How should the risk of ERW following the use of certain munitions be reflected in the Rules of Engagement? UN :: كيف ينبغي أن ينعكس خطر مخلفات الحروب من المتفجرات عقب استخدام بعض الذخائر، على قواعد التعهد؟
    In addition to addressing the legacy of previous conflict, the United Nations is developing a strategy with the International Security Assistance Force (ISAF) to dispose of the explosive remnants of war from military bases, firing and demolition ranges, sites where air munitions have been used and recent battlefield sites. UN وبالإضافة إلى التصدي للإرث الذي خلفه النزاع السابق، تعكف الأمم المتحدة على وضع استراتيجية بالتعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية بهدف التخلص من المتفجرات من مخلفات الحرب في القواعد العسكرية وساحات الرماية ومواقع تدمير المخلفات والمواقع التي استخدمت فيها ذخائر جوية وساحات القتال الأخيرة.
    It also observes that the author was arrested on 2 April 1990 in a car laden with 300 kilograms of explosives with which he was planning to blow up the central police station in Seville and, furthermore, that he was arrested on suspicion of being responsible for the commission of serious offences, including attacks that killed 82 people and injured more than 200 others. UN كما تشير إلى أن صاحب البلاغ قد أُلقي القبض عليه في 2 نيسان/أبريل 1990 في سيارة محمّلة ب300 كيلوغرام من المتفجرات أراد بها تفجير مقر القيادة العليا لشرطة أشبيلية؛ وإلى أن إلقاء القبض عليه كان يُعزى إلى تبيّن مسؤوليته عن ارتكاب جرائم خطيرة، شملت 82 عملية اغتيال وإصابة أكثر من 200 شخص.
    But when he parked 220 pounds of TNT outside of a downtown Bogotá shopping center a week before school started up again, no one could deny he had gone too far. Open Subtitles لكن عندما وضع 90 كيلوغراماً من المتفجرات خارج مركز تسوق في وسط بوغوتا قبل أسبوع من بداية الدراسة
    Camel jockey left a big box of boom-boom under my jeep back in Kandahar. Open Subtitles كامل جوكي ترك صندوق كبير من المتفجرات تحت جيبي في قندهار
    Did a foreigner buy ingredients for explosives recently? Open Subtitles هل يوجد أي أجانب اشتروا حجم كبير من المتفجرات في الآونة الأخيرة؟
    Only a few types of plastic explosive currently have such an approval. UN وحاليا، لم تحصل سوى أنواع قليلة من المتفجرات البلاستيكية على هذه الموافقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد