The Centre was established in 1990 to set up an integrated computerized information system in the field of childhood and other related areas. | UN | أنشئ المركز في عام ١٩٩٠ من أجل إنشاء نظام متكامل للمعلومات المحوسبة في ميدان الطفولة وغيره من المجالات ذات الصلة. |
Basic training of security officers in unarmed combat, pistol and shotgun firing, close protection, investigation techniques, security driving and other related areas | UN | توفير التدريب الأساسي لضباط الأمن على القتال غير المسلح، والرماية بالمسدسات والبنادق، والحماية المباشرة، وأساليب التحقيق، والقيادة الأمنية للمركبات وغير ذلك من المجالات ذات الصلة |
Within UNCTAD there existed great reserves of specialist knowledge in many relevant areas. | UN | وأشار إلى أنه يوجد داخل اﻷونكتاد رصيد وفير من المعرفة المتخصصة في العديد من المجالات ذات الصلة. |
It also continued to work with other multilateral bodies, including the World Bank, the Group of 20 and the International Monetary Fund in a number of relevant areas. | UN | وتواصل العمل أيضا مع الهيئات المتعددة الأطراف الأخرى، ومنها البنك الدولي ومجموعة الـعشرين وصندوق النقد الدولي في عدد من المجالات ذات الصلة. |
The Annual Ministerial Review enhances the role of the Council as a central body for United Nations system-wide coordination in the economic, social and related fields. | UN | والاستعراض الوزاري السنوي يعزز دور المجلس كهيئة مركزية للتنسيق في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المجالات ذات الصلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Kenya supports the initiative to restructure and revitalize the United Nations in the economic, social and related fields. | UN | وكينيا تؤيد المبادرة بشأن إعادة تشكيل وتنشيط الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المجالات ذات الصلة. |
We are also in favour of the revitalization of the United Nations in the economic, social, cultural and related spheres. | UN | إننا نؤيد أيضا إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من المجالات ذات الصلة. |
UNESCO has also taken forward work on methodological developments in a number of areas relevant to the Goals and the post-2015 development agenda. | UN | وقد قامت منظمة اليونسكو أيضاً بأعمال طليعية في مجال تطوير المنهجيات في عدد من المجالات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
:: Basic training of security officers in unarmed combat, pistol and shotgun firing, close protection, investigation techniques, security driving and other related areas | UN | :: توفير التدريب الأساسي لضباط الأمن على القتال غير المسلح، والرماية بالمسدسات والبنادق، والحماية الشخصية، وأساليب التحقيق، والقيادة الأمنية للمركبات، وغير ذلك من المجالات ذات الصلة |
Conduct of training for security officers on unarmed combat, firearms, close protection procedures and techniques, investigation techniques, and other related areas to ensure continued professional security services | UN | إجراء تدريب لضباط الأمن على الاشتباك غير المسلّح والأسلحة النارية وإجراءات وتقنيات الحماية عن قرب وعلى تقنيات التحقيق وغير ذلك من المجالات ذات الصلة بما يكفل استمرار تقديم خدمات أمن على مستوى احترافي |
Our engagement in the fields of landmines, cluster munitions, small arms and other related areas is motivated by the unacceptable harm to civilians caused by the use of these weapons. | UN | ومشاركتنا في مجالات الألغام الأرضية والذخائر العنقودية والأسلحة الصغيرة وغيرها من المجالات ذات الصلة يحركها الضرر غير المقبول الذي يلحق بالمدنيين بسبب استخدام هذه الأسلحة. |
Project Management will gain more flexibility to perform project related work and Financial Services and other related areas will gain more time to concentrate on value adding tasks due to the fact that less budget revisions have to be processed. | UN | وستكتسب إدارة المشاريع مزيدا من المرونة للقيام بالأعمال المتصلة بالمشاريع، وستكسب الخدمات المالية وغيرها من المجالات ذات الصلة مزيدا من الوقت للتركيز على المهام التي تحقق قيمة مضافة بفضل الإقلال من تنقيحات الميزانية التي تقتضي معالجتها. |
:: Conduct of training for security officers on unarmed combat, firearms, close protection procedures and techniques, investigation techniques, and other related areas to ensure continued professional security services | UN | :: تدريب ضباط الأمن على القتال بدون سلاح، واستعمال الأسلحة النارية، و إجراءات الحماية المباشرة وطرائقها وطرائق التحقيق، وغيرها من المجالات ذات الصلة لضمان استمرار الخدمات الأمنية المهنية |
:: Conduct of training for security officers on unarmed combat, firearms, close protection procedures and techniques, investigation techniques and other related areas to ensure continued professional security services | UN | :: تدريب ضباط الأمن على القتال بدون سلاح، واستعمال الأسلحة النارية، وإجراءات الحماية المباشرة وطرائقها وطرائق التحقيق، وغيرها من المجالات ذات الصلة لضمان استمرار الخدمات الأمنية المهنية |
The latter should be used by other Divisions in UNCTAD to share their expertise in investment, trade and other relevant areas. | UN | وينبغي استخدام هذه الشبكة في شُعب أخرى في الأونكتاد كي تساهم هذه الشُعب بخبرتها الفنية في مجالات الاستثمار والتجارة وغيرها من المجالات ذات الصلة |
The focal points are in turn backed up by a reference group, which consists of specialists drawn from the administrative management, human resources, programme management and other relevant areas. | UN | ومراكز التنسيق، بدورها، يساندها فريق مرجعي، مكون من أخصائيين في التنظيم الإداري، والموارد البشرية، وإدارة البرامج، وغيرها من المجالات ذات الصلة. |
To this end, it has strengthened its Sustainable Office Committee, which is tasked with advising management on options to increase the sustainability of the secretariat's operations in relation to procurement and travel, power consumption, waste management and other relevant areas. | UN | وقامت في سبيل ذلك بتعزيز لجنة المكاتب المستدامة المكلفة بإسداء المشورة للإدارة بشأن الخيارات المتاحة لتعزيز استدامة عمليات الأمانة فيما يتعلق بالمشتريات والسفر، واستهلاك الطاقة، وإدارة النفايات وغيرها من المجالات ذات الصلة. |
Partnerships with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental processes will be pursued to enhance mutually supportive regimes between the environment and other related fields. | UN | وسيتم السعي لإقامة شراكات مع مجالس الإدارات، وأمانات العمليات الحكومية الدولية الأخرى، من أجل تعزيز النظم المتعاضدة المشتركة بين البيئة وغيرها من المجالات ذات الصلة. |
(ii) Increased number of references to sustainable food production and ecosystem management in national planning strategies, including for development, poverty reduction, and other related fields | UN | ' 2` زيادة عدد الإحالات على الإنتاج الغذائي المستدام وإدارة النظم الإيكولوجية في استراتيجيات التخطيط الوطني، بما في ذلك من أجل التنمية والحد من الفقر وغير ذلك من المجالات ذات الصلة |
UNEP will cooperate with multilateral environmental agreements, and support collaboration between them to facilitate their effective implementation, and will partner with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental processes to enhance mutually supportive regimes between the environment and other related fields. | UN | وسيتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ويدعم التعاون بينها من أجل تسهيل تنفيذها على نحو فعال، وسيقيم شراكات مع هيئات الإدارة والأمانات التابعة لعمليات حكومية دولية أخرى، من أجل تعزيز النظم المتعاضدة المشتركة بين البيئة وغيرها من المجالات ذات الصلة. |
United Nations cooperation in development implies an enormous restructuring and revitalization effort in the economic, social and other related spheres. | UN | ويعني تعاون اﻷمم المتحدة في مجال التنمية بداهة بذل جهد هائل في سبيل إعادة الهيكلة والتنشيط في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وفي غيرهما من المجالات ذات الصلة. |
Our medium-term development strategy, which was developed in cooperation with the International Monetary Fund and the World Bank, provides action-oriented recommendations in a number of areas relevant to the improvement of the environment for children, including in the areas of health care, education and social protection. | UN | إن استراتيجيتنا الإنمائية المتوسطة الأجل، التي وضعت بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، تقدم توصيات عملية المنحى في عدد من المجالات ذات الصلة بتحسين البيئة من أجل الأطفال، بما في ذلك في مجالات الرعاية الصحية والتعليم والحماية الاجتماعية. |
To support the adoption of measures to create networks between scientific communities and academic institutions regarding the peaceful use of biotechnology, genetic engineering, microbiology and other areas related to the Biological Weapons Convention; | UN | `13` دعم اعتماد تدابير لإنشاء شبكات بين الدوائر العلمية والمؤسسات الأكاديمية فيما يتعلق بالاستخدام السلمي للتكنولوجيا البيولوجية، والهندسة الوراثية، وعلم الأحياء المجهرية وغير ذلك من المجالات ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية؛ |
Croatia reported challenges in including experts from relevant fields in state delegations to Convention related activities due to lack of funds and the lack of adequate experts available in specific areas. | UN | وأبلغت كرواتيا عن تحديات أمام إشراك خبراء من المجالات ذات الصلة في الوفود الحكومية المشاركة في الأنشطة المرتبطة بالاتفاقية تعزى إلى نقص التمويل ونقص الخبراء الملائمين في مجالات محددة. |