ويكيبيديا

    "من المجتمع الدولي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the international community to
        
    • the international community must
        
    • that the international community
        
    • by the international community
        
    • the international community will
        
    • the world community to
        
    • international community should
        
    • of the international community
        
    • from the international community
        
    • the international community would
        
    She called on the international community to meet its responsibilities towards them. UN وينتظر الأردن من المجتمع الدولي أن يتحمل مسؤولياته في هذا الصدد.
    This is the nation that now looks towards the international community to show a similar determination and humanity in its hour of need. UN وهذه هي الأمة التي تتوقع الآن من المجتمع الدولي أن يظهر لها قدرا مماثلا من الإصرار والسلوك الإنساني في ضرائها هاته.
    We ask the international community to provide the support needed to make that deployment possible and timely. UN ونطلب من المجتمع الدولي أن يوفر الدعم المطلوب لجعل ذلك الانتشار ممكناً وفي الوقت المناسب.
    As I have remarked in an earlier report, Cambodian parties cannot expect the international community to succeed where they themselves fail. UN وكما لاحظت في تقرير سابق، فليس لﻷحزاب الكمبودية أن تتوقع من المجتمع الدولي أن ينجح حيث فشلت هي ذاتها.
    His delegation therefore urged the international community to bring pressure to bear on Iraq fully to implement all the relevant Security Council resolutions. UN لذا يطلب الوفد الكويتي بإلحاح من المجتمع الدولي أن يضغط على العراق ليطبق جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة تطبيقا تاما.
    He expected the international community to support the people of Turkish Cyprus. UN وقال إنه يتوقع من المجتمع الدولي أن يؤيد شعب القبارصة الأتراك.
    My Government is not sitting still while it waits for the international community to act. UN إن حكومتي لم تكن ساكنة في الوقت الذي كانت تنتظر من المجتمع الدولي أن يعمل.
    We call on the international community to assist us in Niger, and to help other States, both financially and technically. UN ونلتمس من المجتمع الدولي أن يساعدنا في النيجر وأن يساعد الدول الأخرى، ماليا وتقنيا على السواء.
    The scale of the destruction required the international community to come together to bring relief and aid in reconstruction as quickly as possible. UN وقد تطلب حجم الدمار من المجتمع الدولي أن يتداعى لتقديم الإغاثة والمعونات في أسرع وقت ممكن من أجل إعادة البناء.
    We can expect the international community to boost its responsiveness only if we are willing to undertake improved efforts at home. UN ولا يمكننا أن نتوقع من المجتمع الدولي أن يعزز استجابته إلاّ إذا كنا على استعداد لتحسين جهودنا المحلية.
    Djibouti asked the international community to provide technical and financial assistance and to support the State in its efforts. UN وطلبت جيبوتي من المجتمع الدولي أن يقدم إلى الدولة المساعدة التقنية والمالية وأن يدعم جهودها.
    It asked the international community to assist Cameroon in realizing its human rights objectives. UN وطلبت من المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة إلى الكاميرون في تحقيق الأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان.
    We expect the international community to do its utmost to bring Gilad Shalit home safely. UN إننا نتوقع من المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لإعادة جلعاد شاليط إلى بيته سالما.
    Meeting this daunting challenge will require the international community to mobilize every means at its disposal. UN والتصدي لهذا التحدي الهائل سيتطلب من المجتمع الدولي أن يحشد كل الوسائل المتاحة له.
    We must ask the international community to assist this process. UN ولا بد وأن نطلب من المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة إلى هذه العملية.
    Israel expects the international community to condemn Sunday's attack in the strongest terms. UN وتتوقع إسرائيل من المجتمع الدولي أن يدين الهجوم الذي وقع يوم الأحد بأقوى عبارة.
    Through the General Assembly, we ask the international community to turn its eyes again towards those countries that are in a state of turmoil. UN ومن خلال الجمعية العامة، نطلب من المجتمع الدولي أن يوجه نظره، مرة أخرى، نحو البلدان التي تعاني من حالة اضطراب.
    The first was a peaceful, stable international environment conducive to harmonious development, to which end the international community must endeavour to maintain regional peace and contain conflicts. UN أولها توافر بيئة دولية سلمية مستقرة ومواتية للتنمية المتناسقة التي يقتضي تحقيقها من المجتمع الدولي أن يسعى إلى الحفاظ على السلام الإقليمي واحتواء الصراعات.
    In good faith, I anticipated that the international community would rally behind and extend support for such goals to help move Fiji forward. UN وبحسن نية، أتوقع من المجتمع الدولي أن يقف وراء تلك الأهداف ويقدم لها الدعم بغية المساعدة على المضي بفيجي إلى الأمام.
    A concerted effort by the international community was required in order to alleviate and ultimately eradicate world poverty. UN والمطلوب من المجتمع الدولي أن يبذل جهودا متضافرة لتخفيف حدة الفقر العالمي والقضاء عليه في النهاية.
    If the epidemic grows beyond reach, we hope that the international community will be at our disposal. UN وإذا تجاوز الوباء إمكاناتنا، نأمل من المجتمع الدولي أن يكون في تصرفنا.
    This is the approach that requires the world community to bring vigorous pressure to bear on all the parties to the conflict. UN وهذا هو النهج الذي يستلزم من المجتمع الدولي أن يمارس ضغطا قويا على جميع أطراف الصراع.
    The international community should exert pressure on the Israeli Government to allow the Special Rapporteur or an independent international committee to conduct an investigation into those charges. UN ومن المطلوب من المجتمع الدولي أن يمارس الضغط على الحكومة الإسرائيلية حتى تسمح للمقرر الخاص، أو للجنة دولية مستقلة، بالقيام بالتحقيق في هذه التظلمات.
    Only the support of the international community could play a decisive role in the Government's efforts to fulfil its international commitments. UN ولا يمكن إلا للدعم المقدم من المجتمع الدولي أن يضطلع بدور حاسم في جهود الحكومة للوفاء بالتزاماتها الدولية.
    The same resolve is required from the international community in order to overcome the challenges that are certain to be posed by the Eritrean lack of sincerity which was so abundantly clear in Algiers. UN ومن المطلوب من المجتمع الدولي أن يتسم بنفس الحزم حتى يتغلب على تلك التحديات التي تستند دون شك إلى عدم إخلاص إريتريا، وقد كان هذا في غاية الوضوح في مدينة الجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد