ويكيبيديا

    "من المحاكم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of courts in
        
    • from courts in
        
    • from the courts in
        
    There are three levels of courts in the Cayman Islands: the Summary Court, the Grand Court and the Cayman Islands Court of Appeal. UN وهناك ثلاثة مستويات من المحاكم في جزر كايمان: محكمة القضاء المستعجل، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف لجزر كايمان.
    There are three levels of courts in the Cayman islands: the Summary Court, the Grand Court and the Cayman Islands Court of Appeal. UN وهناك ثلاثة مستويات من المحاكم في جزر كايمان: محكمة القضاء المستعجل، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف لجزر كايمان.
    There are three levels of courts in the Cayman Islands: the Summary Court, the Grand Court and the Cayman Islands Court of Appeal. UN وهناك ثلاثة مستويات من المحاكم في جزر كايمان: محكمة القضاء المستعجل، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف لجزر كايمان.
    Data were available from courts in 18 provinces and cities and for each province, there had been an average of 80 cases relating to domestic violence. UN وهناك بيانات متوفرة من المحاكم في 18 محافظة ومدينة ولكل محافظة، وهناك متوسط يقدر بثمانين حالة تتعلق بالعنف المنزلي.
    A few Croatian Serb returnees who have sought help from the courts in reclaiming their properties are reported to have encountered difficulties because of complicated administrative procedures, hostile local officials and a judiciary with few judges and resources. UN وقد ذكر أن بعض الصرب الكرواتيين العائدين الذين طلبوا المساعدة من المحاكم في استعادة ممتلكاتهم قد صادفوا صعوبات نتيجة لتعقد اﻹجراءات اﻹدارية وعدم ترحيب الموظفين المحليين بهم وكذلك نتيجة لقلة عدد القضاة ونقص موارد الهيئة القضائية.
    There are three levels of courts in the Cayman Islands: the Summary Court, the Grand Court and the Cayman Islands Court of Appeal. UN وهناك ثلاثة مستويات من المحاكم في جزر كايمان: محكمة القضاء المستعجل، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف لجزر كايمان.
    There are three levels of courts in the Cayman islands: the Summary Court, the Grand Court and the Cayman Islands Court of Appeal. UN وهناك ثلاثة مستويات من المحاكم في جزر كايمان: محكمة القضاء المستعجل، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف لجزر كايمان.
    The Guidelines have been endorsed by a number of courts in different countries and used in a number of cross-border cases. UN وأيّد هذه المبادئ التوجيهية عدد من المحاكم في مختلف البلدان واستُعين بها في عدد من قضايا الإعسار عبر الحدود.()
    125. The " President " of the " Supreme Court " and the " Minister of Justice " informed the independent expert that there are currently three different levels of courts in " Puntland " : primary, appeals and supreme. UN 125- أبلغ كل من " رئيس المحكمة العليا " و " وزير العدل " الخبيرة المستقلة بأن ثمة ثلاث درجات مختلفة من المحاكم في " بونتلاند " : الابتدائية والاستئنافية والعليا.
    The Working Group’s position had been that any action requested of courts in the enacting State in the context of cross-border insolvency should be subject to public policy. UN وقال إن موقف الفريق العامل كان أنه ينبغي أن يكون أي إجراء يطلب من المحاكم في الدولة المشترعة في سياق اﻹعسار عبر الحدود خاضعا للسياسة العامة .
    (b) Discrepancies may occur between Shariah judges' decisions, and between Shariah court decisions and decisions of other types of courts in the State party; UN (ب) أن من الممكن حدوث تناقض بين القرارات التي يصدرها قضاة الشريعة وقرارات محكمة الشريعة والقرارات التي تصدر عن أنواع أخرى من المحاكم في الدولة الطرف؛
    5. The report notes that there are three types of courts in Jordan: religious courts, civil courts and special courts (para. 18). UN 5 - يشير التقرير إلى أن هناك ثلاثة أنواع من المحاكم في الأردن: المحاكم الشرعية، والمحاكم المدنية، والمحاكم الخاصة (الفقرة 18).
    287. The Committee is concerned that a woman must resort to a number of courts in cases related to divorce and other ancillary relief, and notes with concern that the establishment of a family court to deal with such matters has been on the national agenda since the examination by the Committee of the State party's initial and second periodic reports in 1995. UN 287- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اضطرار المرأة إلى اللجوء إلى عدد من المحاكم في الحالات المتعلقة بالطلاق وغيره من سبل الإنصاف الفرعية، وتشير مع القلق إلى أن إنشاء محكمة الأسرة لبحث هذه القضايا وارد في الخطة الوطنية منذ أن نظرت اللجنة في تقريري الدولة الطرف الأولي والثاني الدوريين في عام 1995.
    32. The Committee is concerned that a woman must resort to a number of courts in cases related to divorce and other ancillary relief, and notes with concern that the establishment of a family court to deal with such matters has been on the national agenda since the examination by the Committee of the State party's initial and second periodic reports in 1995. UN 32 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اضطرار المرأة إلى اللجوء إلى عدد من المحاكم في الحالات المتعلقة بالطلاق وغيره من سبل الإنصاف الفرعية، وتشير مع القلق إلى أن إنشاء محكمة الأسرة لبحث هذه القضايا وارد في الخطة الوطنية منذ أن نظرت اللجنة في تقريري الدولة الطرف الأولي والثاني الدوريين في عام 1995.
    77. There are two types of courts in Japan; namely, the Supreme Court and lower courts (high court, district court, family court, and summary court). UN 77- وهناك نوعان من المحاكم في اليابان؛ هما محكمة النقض والمحاكم الأقل منها (المحاكم العليا، والمحاكم الإقليمية، ومحكمة الأسرة، والمحاكم الجزئية).
    Examples can be drawn from courts in Argentina, Brazil, Colombia, Finland, India, Latvia, Portugal, South Africa, the United States of America and others.12 The growing corpus of case law on a range of economic, social and cultural rights clearly indicates that economic, social and cultural rights lend themselves to judicial scrutiny and enforcement. UN ويمكن سوق أمثلة من المحاكم في الأرجنتين والبرازيل والبرتغال وجنوب أفريقيا وفنلندا وكولومبيا ولاتفيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية وبلدان أخرى(12). والحجم المتزايد لأحكام القضاء المتعلقة بطائفة من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يدل بوضوح على أن هذه الحقوق تخضع للتمحيص القضائي وللإنفاذ.
    At the most crucial point of the case, when both parties were about to make their summations for the Judge's consideration and decision, the presiding judge was removed from the courts in the County of Demerara and sent to preside in the courts of the County of Berbice. UN وعند أكثر مرحلة حاسمة في القضية، حيث كان الطرفان على وشك أن يقدِّم كل منهما خلاصة العناصر المتوفِّرة لديه إلى القاضي للنظر فيها واتِّخاذ قرار بشأنها، أزِيح القاضي الذي يرأس النظر في القضية من المحاكم في إقليم ديميرارا وانتُدِب لترؤّس محاكم إقليم بيبريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد