ويكيبيديا

    "من المختصين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specialists
        
    • of professionals
        
    • practitioners
        
    • competent persons
        
    Liaison prosecutors consult with in-house experts and other specialists on related cases and general issues. UN ويتشاور المدعون المعنيون بالاتصال مع خبراء المكتب وغيرهم من المختصين بشأن القضايا ذات الصلة والمسائل العامة.
    A number of specialists from the Ministry of Social Security, Social Affairs and Labour, the Ministry of Planning and Sana'a University were assigned to prepare this study. UN وكلف بإعداد هذه الدراسة عدد من المختصين في وزارة التأمينات والشؤون الاجتماعية والعمل، ووزارة التخطيط، وجامعة صنعاء.
    They played a multiple role and were assisted by a team of specialists including psychologists, social workers and paediatricians. UN ويؤدي القضاة أدواراً متعددة بالتعاون مع فريق من المختصين يضم علماء النفس والمشرفين الاجتماعيين وأطباء اﻷطفال.
    The main goals were to train a network of professionals from different institutions and countries and to establish an inter-institutional technical group as a way of further institutionalizing the use of space-based information for disaster management. UN 51- وتمثَّلت الأهداف الرئيسية للنشاط المذكور في تدريب شبكة من المختصين من مختلف المؤسسات والبلدان، وإنشاء فريق تقني مشترك بين المؤسسات كوسيلة لمواصلة إضفاء الطابع المؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث.
    The Conference was attended by 150 practitioners and academics. UN وحضر المؤتمر 150 شخصا من المختصين والأكاديميين.
    UNMOVIC requested private interviews with four Iraqi competent persons in a Baghdad hotel. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أربعة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    Most Israeli prison doctors were said not to be specialists and to limit themselves to prescribing tranquillizers and painkillers. UN إذ يقال إن معظم أطباء السجون اﻹسرائيلية هم ليسوا من المختصين ويقتصر عملهم على وصف المهدئات ومزيلات اﻷلم.
    The panels met for a period of two months. They also sought the expert advice of many specialists and heard the views and presentations of many witnesses. UN واجتمعت تلك الفرق على مدى شهرين، واستعانت بخبرات كثير من الخبراء واستمعت إلى آراء العديد من المختصين والمعنيين.
    Regional programmes are reviewed by executive committees of specialists in areas such as health care, law and education. UN وتقوم لجان تنفيذية من المختصين في مجالات مثل الرعاية الصحية والقانون والتعليم باستعراض البرامج الإقليمية.
    The training of demographers and other population specialists should therefore stress development policy analysis. UN وينبغي بالتالي أن يركز التعليم الذي يحصله الديمغرافيون وغيرهم من المختصين في مسائل السكان على تحليل السياسات اﻹنمائية.
    The team asked the specialists about the output of the site, whether it produced chemicals and about the consumers of the oil production. UN استفسر الفريق من المختصين عن منتجات الموقع وما هي المواد الكيمياوية التي تنتج فيه ومَن المستفيد من إنتاج الزيوت.
    The International Atomic Energy Agency requested an individual interview with two Iraqi specialists in a Baghdad hotel. UN طلب فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة فردية مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    IAEA asked to have a private interview with two Iraqi specialists in a Baghdad hotel. UN طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة فردية مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    UNMOVIC requested private interviews with two Iraqi specialists in a Baghdad hotel. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    These courses were attended by more than 900 young specialists from ministries and departments and local authority staff. UN وحضر الدورتين أكثر من 900 من المختصين الشباب من موظفي الوزارات والإدارات والسلطات المحلية.
    The number of such experts was increasing, even though there remained a pressing need to train more population specialists. UN وبالرغم من أن عدد هؤلاء الخبراء في تزايد، لاتزال هناك حاجة ملحة لتدريب المزيد من المختصين في ميدان السكان.
    The curriculum was reviewed by a team of Liberian specialists, and revised textbooks will be printed by UNICEF by means of a grant from the European Union. UN واستعرض فريق من المختصين الليبريين المنهج الدراسي، وستطبع اليونيسيف الكتب الدراسية المنقحة بمنحة من الاتحاد اﻷوروبي.
    206. Over the years a network of professionals has been established to assist victims of State terrorism, including by supporting witnesses in trials for crimes against humanity. UN 206- وعلى مر هذه السنوات، تكونت شبكة من المختصين في مساعدة ضحايا الإرهاب برعاية الدولة، بما في ذلك مرافقة الشهود خلال المحاكمات عن الجرائم التي ارتكبت ضد الإنسانية.
    170. In 2010, with the joint support of professionals and civil society representatives, and based on the results of clinical and economic studies, work began on updating and authorizing targeted care programmes for priority mental disorders featured in the universal catalogue of the people's health insurance scheme. UN 170- وبدأ، في عام 2010، بدعم مشترك من المختصين وممثلي المجتمع المدني، واستنادا إلى نتائج التجارب السريرية والدراسات الاقتصادية، العمل على تحديث وإقرار برامج الرعاية الموجهة المتعلقة بعلاج الاضطرابات العقلية ذات الأولوية المدرجة في الفهرس العام لنظام التأمين الصحي الشعبي.
    The pilot exercises will be officially launched through a multi-national inception workshop in July 2011, which will seek to promote a common understanding of the UNCCD indicator-based impact monitoring and reporting, and create an informal network of professionals from the participating pilot countries that can support each other in the piloting process. UN وسوف تُطلق الاختبارات الرائدة رسمياً في تموز/يوليه 2011 في حلقة عمل افتتاحية متعددة الجنسيات تسعى إلى تعزيز رؤية مشتركة لرصد الأثر والإبلاغ على أساس المؤشرات، وإنشاء شبكة غير رسمية من المختصين من البلدان الرائدة التي يمكنها أن تدعم بعضها البعض في عملية الاختبار.
    The note is now being tested by OHCHR staff and other practitioners in the field with a view to finalizing a publication at the end of 2009. UN ويجري موظفو المفوضية وغيرهم من المختصين في الوقت الراهن اختباراً ميدانياً للمعلومات الواردة في هذه المذكرة بغية إنجاز منشور بهذا الصدد في نهاية عام 2009.
    The group asked the competent persons at the Centre questions about the most significant changes that had taken place from the end of 1998 to the present and about the nature of the Centre's activities, its departments and its relationship to other research centres. UN واستفسرت المجموعة من المختصين في المركز عن أهم التغيرات التي حصلت منذ نهاية عام 1998 حتى الآن وما هي نشاطات المركز وأقسامه وعلاقته بالمراكز البحثية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد