None of this equipment can be obtained from surplus stock at the Logistics Base. | UN | ويتعذر الحصول على أي من هذه البنود من المخزون الفائض في قاعدة الإمداد. |
These buses will be provided from surplus stock. | UN | وسيتم توفير هذه الحافلات من المخزون الفائض. |
48. The cost estimates of $69.1 million for transport operations provide for a fleet of 2,977 vehicles; in respect of 841 vehicles, purchase orders were issued by 31 August 1999 or vehicles were transferred from surplus stock. | UN | ٤٨ - وتغطي تقديرات التكاليف لعمليات النقل البالغة ٦٩,١ مليون دولار أسطولا مكونا من ٩٧٧ ٢ مركبة؛ وقد صدرت أوامر لشراء ٨٤١ مركبة منها في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩ أو لنقل مركبات من المخزون الفائض. |
All the requirements will be met through surplus stock. | UN | وستوفر جميع هذه الاحتياجات من المخزون الفائض. |
Replacement items to be provided through surplus stock. | UN | ستوفر البنود المستبدلة من المخزون الفائض آلة نسخ كبيرة |
The unencumbered balance resulted primarily from delays in the deployment of civilian staff and the availability of more supplies and equipment from surplus stock than originally envisaged. | UN | وقد نجم الرصيد غير المستعمل أساسا عن التأخيرات في نشر الموظفين المحليين وتوافر كميات من اللوازم والمعدات من المخزون الفائض أكثر مما كان متوقعا أصلا. |
Restraints imposed on the purchase of new welfare equipment and the fact that some equipment was provided from surplus stock, as well as delays in the submission of claims by contingents, resulted in savings amounting to $88,400. | UN | وقد أدت القيود المفروضة على شراء معدات جديدة للرعاية والحصول على بعض المعدات من المخزون الفائض وتأخر الوحدات في تقديم المطالبات إلى وفورات تصل إلـى ٤٠٠ ٨٨ دولار. |
The unencumbered balance resulted mainly from delays in the deployment of civilian staff and the availability of more supplies from surplus stock than originally envisaged. | UN | ونجم الرصيد غير المرتبط به بشكل رئيسي عن ما طرأ من تأخير في نشر الموظفين المدنيين وعن توافر لوازم من المخزون الفائض تزيد عما كان متوقعا أصلا. |
Provided from surplus stock | UN | مقدم من المخزون الفائض |
47. More vehicles should be obtained from surplus stock rather than purchased (A/52/546, para. 5). | UN | ٤٧- ينبغي الحصول على مزيد من المركبات من المخزون الفائض بدلا من شرائها A/52/546)، الفقرة ٥(. |
Provided from surplus stock | UN | مقدم من المخزون الفائض |
Provided from surplus stock | UN | مقدمة من المخزون الفائض |
Provided from surplus stock | UN | يوفر من المخزون الفائض |
The Committee therefore reiterates its view that the ratio of locally recruited staff to police monitors and their functions should be reviewed with a view to reducing the number of local staff and that more vehicles should be obtained from surplus stock rather than purchased. | UN | لذلك فإن اللجنة تكرر تأكيدها على رأيها في أن نسبة الموظفين المعينين محليا لمراقبي الشرطة ووظائفهم ينبغي أن تستعرض بغرض تخفيض عدد الموظفين المحليين وأنه ينبغي الحصول على مزيد من المركبات من المخزون الفائض بدلا من شرائها. |
Provided through surplus stock/missions | UN | وحـدات مقدمـة من المخزون الفائض/ البعثات |
Provided through surplus stock/missions | UN | وحـدات مقدمـة من المخزون الفائض/ البعثات |
Provided through surplus stock | UN | معدات مقدمة من المخزون الفائض |
Provided through surplus stock | UN | الموفر من المخزون الفائض |
Provided through surplus stock | UN | معدات مقدمة من المخزون الفائض |
Provided through surplus stock | UN | مقدم من المخزون الفائض |
On the other hand, some overexpenditures were recorded as a result of the purchase of equipment rather than having it transferred from the surplus stock in the United Nations Logistics Base at Brindisi (UNLB) or other missions, as originally anticipated. | UN | ومن ناحية أخرى سجلت بعض التجاوزات في اﻹنفاق نتيجة لشراء المعدات بدلا من نقلها من المخزون الفائض في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أو من البعثات اﻷخرى، وفقا للمتوقع أصلا. |