The programme would focus on reproductive health, with 75 per cent of the proposed allocations going to that sector. | UN | وأشارت إلى أن البرنامج سيركز على الصحة اﻹنجابية، فيكرس لهذا القطاع ٧٥ في المائة من المخصصات المقترحة. |
Unspent balance of allocations for current year | UN | الرصيد المتبقي من المخصصات للسنة الحالية |
This remains significantly above the allocation which will derive from the application of the standard ratios established for peacekeeping operations. | UN | وهذا العدد يظل أعلى بكثير من المخصصات المستمدة من تطبيق النسب الموحدة المعمول بها بالنسبة لعمليات حفظ السلام. |
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts reported that a special subfund, entitled Capital Master Plan Associated Costs, has been established and that the first set of allotments have been issued. | UN | وقد أفاد مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بإنشاء صندوق فرعي خاص باسم التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، وأفاد بأن المجموعات الأولى من المخصصات قد أُصدرت بالفعل. |
For the whole financial period, current and projected expenditures amount to $712,514,695, or nearly 99 per cent of the apportionment. | UN | وتبلغ النفقات الراهنة والمتوقعة لكامل الفترة المالية 695 514 712 دولاراً، أو نحو 99 في المائة من المخصصات المعتمدة. |
Resource utilization during the 2004/05 period was 98.5 per cent of the appropriation provided by the Assembly for that period. | UN | وقد كان استخدام الموارد أثناء الفترة 2004/2005 بنسبة 98.5 في المائة من المخصصات التي وفرتها الجمعية العامة لتلك الفترة. |
More than half of that amount was reported as coming from regional allocations. | UN | وقد أفيد بأن أكثر من نصف هذا المبلغ يأتي من المخصصات اﻹقليمية. |
The Committee is also concerned that resources, whether from State allocations or from direct international assistance, are not distributed evenly among the population according to need. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الموارد سواء جاءت من المخصصات الحكومية أم من المساعدة الدولية المباشرة، لا توزع بالتساوي على السكان حسب احتياجاتهم. |
Donors and developing countries should re-examine priorities and increase allocations for population and related sectors. | UN | وينبغي للمانحين وللبلدان النامية أن يعيدوا النظر في أولوياتهم وأن يزيدوا من المخصصات لقطاع السكان والقطاعات المتصلة. |
Of these, $15.0 million represent unspent allocations programmed for 1998 and future years. | UN | ومن هذه القيمة، يمثل مبلغ ٠٠,٥١ مليون دولار حصة من المخصصات غير المنفقة كانت موجهة لعام ٨٩٩١ والسنوات التالية. |
The Tribunal believes that the session is necessary and that it would be appropriate to finance the session from the allocations approved for the organizational period. | UN | وترى المحكمة أن الدورة ضرورية وسيكون من المناسب تمويلها من المخصصات المعتمدة للفترة التنظيمية. |
The first allocation was made under the Fund's emergency window to support the inclusive political dialogue. | UN | فقد جاءت دفعة أولى من المخصصات في إطار نافذة مخصصات الطوارئ في الصندوق من أجل دعم الحوار السياسي الشامل. |
As such, it has been given the biggest allocation in the national budget since Independence in 1957. | UN | ولذلك فقد كرست له القدر الأكبر من المخصصات في الميزانية الوطنية منذ استقلالها في عام 1957. |
A large share of the allocation was to be devoted to supporting the country-level preparations for the Conference. | UN | وسوف يتم استعمال جزء كبير من المخصصات لدعم التحضير للمؤتمر على المستوى القطري. |
(Balance as a percentage of allotments issued) | UN | الرصيد كنسبة مئوية من المخصصات المعلنة |
Dec. 2005: 95 per cent of allotments | UN | كانون الأول/ديسمبر 2005: 95٪ من المخصصات |
Dec. 2007: 95 per cent of allotments | UN | كانون الأول/ديسمبر 2007: 95٪ من المخصصات |
For the whole financial period, current and projected expenditures amount to $1,065,070,200, or nearly 93.9 per cent of the apportionment, reflecting both projected savings and overruns. | UN | وتبلغ النفقات الحالية والمتوقعة لكامل الفترة المالية 200 070 065 1 دولار أو نحو 93.3 في المائة من المخصصات المعتمدة. |
For the whole financial period, therefore, expenditures are estimated at $458,490,000, or some 97 per cent of the apportionment. | UN | ولذلك، تقدّر نفقات الفترة المالية بأكملها بمبلغ 000 490 458 دولار، أي نحو 97 في المائة من المخصصات. |
The prorated share of the appropriation for the reporting period amounts to $4,304,400 gross ($4,091,400 net). | UN | أما الفترة المشمولة بالتقرير فتبلغ حصتها النسبية من المخصصات قيمة اجماليها ٤٠٠ ٣٠٤ ٤ دولار )صافيها ٤٠٠ ٠٩١ ٤ دولار(. |
Number of classes with redeployments of over 20% of the initial allotment | UN | عدد الفئات التي أعيد فيها توزيع الموارد بنسبة 20 في المائة من المخصصات الأولية |
(i) Expenditures are incurred against authorized appropriations or commitment authorities. | UN | ' 1` تُصرف النفقات من المخصصات المأذون بها أو صلاحيات الالتزام المأذون بها. |
Number of refugees benefiting from monthly allowances; | UN | عدد اللاجئين المنتفعين من المخصصات الشهرية؛ |
8. Also authorizes the Executive Director, if necessary, to reallocate funds in excess of 10 per cent and up to 20 per cent of the budget lines mentioned in paragraph 2 above in consultation with the Committee of Permanent Representatives;17 | UN | 8 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يقوم، عند الاقتضاء، بإعادة تخصيص مبالغ تزيد على 10 في المائة ولا تتجاوز 20 في المائة من المخصصات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين(17)؛ |