Elements of the capital master plan were currently scheduled for delivery after the Office of the capital master plan closed. | UN | فهناك عناصر من المخطط العام لتجديد مباني المقر يزمع إنجازها بعد إقفال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Elements of the capital master plan are currently scheduled for delivery after the Office of the capital master plan closes; | UN | فهناك عناصر من المخطط العام لتجديد مباني المقر يزمع إنجازها بعد إقفال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
As for the more long-term measures, the Administration stated that they were part of the capital master plan. | UN | أما بالنسبة للتدابير الأطول أجلا، فقد أفادت الإدارة بأنها جزء من المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Progress continues to be made in sharing learning from the capital master plan and developing an approach to the implementation of flexible workspace strategies. | UN | ويتواصل التقدم في تبادل المعارف المكتسبة من المخطط العام لتجديد مباني المقر ووضع نهج يرمي إلى تنفيذ استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل. |
The Committee also noted that the lessons from the capital master plan clearly demonstrated the need for developing an alternative long-term funding methodology to cover the costs of facilities maintenance. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر تظهر بوضوح ضرورة وضع منهجية بديلة للتمويل في الأجل الطويل لتغطية تكاليف صيانة المرافق. |
The Board has informally engaged with representatives of the strategic heritage plan to discuss lessons learned from the capital master plan. | UN | وأجرى المجلس حوارا غير رسمي مع ممثلي الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لمناقشة الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Planning for the subsequent phases of the capital master plan will be reviewed based on lessons learned from experience gained thus far. | UN | وسيجري استعراض التخطيط للمراحل اللاحقة من المخطط العام لتجديد مباني المقر بناء على الدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة حتى الآن. |
The Advisory Committee requests the Secretary-General to ensure that United Nations stamps can continue to be sold in New York during the construction phase of the capital master plan. | UN | وعليه تطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يكفل إمكانية مواصلة بيع طوابع الأمم المتحدة في نيويورك أثناء مرحلة الإنشاءات من المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Secretariat will report on the above-mentioned and other aspects of the capital master plan. | UN | وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن المسائل آنفة الذكر وجوانب أخرى من المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The secretariat will report on the above-mentioned and other aspects of the capital master plan. | UN | وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن المسائل آنفة الذكر وجوانب أخرى من المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Applying the lessons of the capital master plan | UN | تطبيق الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر |
It should be noted that the recommendations made by the professional services firm apply to the remainder of the capital master plan and to future United Nations capital projects. | UN | وينبغي ملاحظة أن التوصيات المقدمة من شركة الخدمات الفنية تنطبق على ما تبقى من المخطط العام لتجديد مباني المقر وعلى مشاريع الأمم المتحدة المقبلة المتعلقة بالأصول. |
In addition, the materials warehoused in New Jersey pending installation during the appropriate phase of the capital master plan must be inspected for damage. | UN | وإضافة إلى ذلك، أشار إلى ضرورة تحديد الأضرار التي لحقت بالمعدات المخزنة في نيو جيرسي في انتظار تركيبها خلال المرحلة المناسبة من المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Lessons learned should inform the planning and implementation of any such projects and, where appropriate, the remaining stages of the capital master plan. | UN | وينبغي الاسترشاد بالدروس المستفادة في تخطيط وتنفيذ أي من هذه المشاريع، وإذا اقتضى الأمر، في تنفيذ المراحل المتبقية من المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
There should be a standard unified approach to the delivery of major projects, and lessons learned should inform the planning and implementation of future large-scale capital projects and, where appropriate, the remaining stages of the capital master plan. | UN | وينبغي وجود نهج قياسي موحد إزاء إنجاز المشاريع الكبرى، وأن تكون الدروس المستفادة عامل إثراء لتخطيط وتنفيذ مشاريع الأصول العينية الكبرى المقبلة، وعامل إثراء عند الاقتضاء للمراحل المتبقية من المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Board has also engaged informally with representatives of the strategic heritage plan to discuss lessons from the capital master plan. | UN | وأجرى المجلس أيضاً حوارا غير رسمي مع ممثلي الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لمناقشة الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
67. The Administration is applying learning from the capital master plan to the strategic heritage plan. | UN | 67 - وتقوم الإدارة حاليا بتطبيق الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
The Board recommends that the Administration formally document and embed lessons from the capital master plan in other emerging projects as it makes its early strategic procurement and delivery choices | UN | يوصي المجلس الإدارة بأن توثق رسميا الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر وأن تستفيد منها في المراحل الاستراتيجية الأولى من تحديد الخيارات المتعلقة بالمشتريات والتنفيذ للمشاريع الجديدة |
The Administration documented lessons learned from the capital master plan in the eleventh annual progress report of the Secretary-General and is actively using them in the development of the strategic heritage plan. | UN | وثقت الإدارة الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر في التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر للأمين العام، وهي تشارك بنشاط في بلورة الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
He welcomed the progress made on the project and the fact that the planning incorporated best practices, notably the lessons learned from the capital master plan. | UN | ورحب بالتقدم المحرز في المشروع وبإدراج أفضل الممارسات في التخطيط، ولا سيما الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Initial thoughts on lessons from the capital master plan | UN | الخامس - ملاحظات أولية بشأن الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر |