ويكيبيديا

    "من المدعين العامين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prosecutors
        
    Training and support must also be provided to both prosecutors and defence lawyers, to assist with the smooth running of the sector. UN كما يلزم توفير التدريب والدعم لكلٍّ من المدعين العامين ومحامي الدفاع من أجل المساعدة على إدارة هذا القطاع إدارةً سلسة.
    4 training workshops for 30 prosecutors and local police on gender justice and the conduct of juvenile cases UN تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية لفائدة 30 من المدعين العامين والشرطة المحلية بشأن العدالة الجنسانية وإدارة قضايا الأحداث
    In 2005 the Canadian Development Agency provided training for 25 prosecutors on sexual crimes. UN وفي عام 2005، وفرت وكالة التنمية الكندية التدريب لخمسة وعشرين من المدعين العامين عن الجرائم الجنسية.
    The Family Protection Association held a workshop for 120 AGO prosecutors on violence awareness in the same year. UN وعقدت رابطة حماية الأسرة حلقة عمل شملت 120 من المدعين العامين بمكتب النائب العام عن التوعية بالعنف في السنة نفسها.
    The Justice Sector Support Programme provided training for 40 prosecutors on ethical principles in 2006. UN ووفر برنامج دعم قطاع العدالة التدريب لعدد بلغ 40 من المدعين العامين عن المبادئ الأخلاقية في عام 2006.
    Approximately 150 prosecutors from the region attended, including several attorneys general. UN وحضر المؤتمر حوالي 150 عضوا من أعضاء النيابة العامة في المنطقة، بمن فيهم العديد من المدعين العامين.
    The prosecution is currently staffed with four international and nine national prosecutors. UN أما الإدعاء فيوجد به حاليا أربعة من المدعين العامين الدوليين وتسعة من المدعين العامين الوطنيين.
    Some prosecutors belonging to the trainers' network participated as instructors in these courses. UN والبعض من المدعين العامين المنتمين إلى شبكة المدربين ساهموا كمدربين في هاتين الدورتين.
    As a result, few civil or criminal prosecutors were able to muster the resources to pursue the perpetrators or the funds; UN ونتيجة لذلك، لا يستطيع سوى قلة من المدعين العامين المدنيين والجنائيين حشد الموارد اللازمة لملاحقة الجناة أو تعقب الأموال؛
    The public prosecutor in such courts will also be one of the prosecutors who normally appears before the ordinary courts. UN والمدعي العام فيها من المدعين العامين أمام المحاكم الاعتيادية أيضا.
    Several prosecutors in high-profile cases also reported threats. UN وذكر العديد من المدعين العامين في قضايا مشهورة أنهم تلقوا التهديد.
    Ensure there are sufficient numbers, resourced, and trained prosecutors to meet the demands of justice in all three Darfur States. UN وضمان توافر أعداد كافية من المدعين العامين المزودين بالموارد والمدربين للوفاء بمتطلبات العدالة في ولايات دارفور الثلاث.
    Many prosecutors have not yet realized that almost all cases of organized crime have a cross-border element. UN فالكثير من المدعين العامين لم يدركوا بعدُ أن جميع قضايا الجريمة المنظمة تقريبا تتضمن عنصرا عبر حدودي.
    Minority community members comprise 10 per cent of judges and 9 per cent of prosecutors. UN ويشكل أفراد طوائف الأقليات 10 في المائة من القضاة و 9 في المائة من المدعين العامين.
    Under this important project, the Office reviewed prosecution files from prosecutors. UN وقد قام المكتب، في سياق هذا المشروع، باستعراض ملفات الادعاء الواردة من المدعين العامين.
    50 police prosecutors trained in human rights UN تدريب 50 من المدعين العامين في مجال حقوق الإنسان
    Many prosecutors and judges are reluctant to bring legal proceedings and to sentence businessmen and firms for environmental crimes. UN ويتردد عدد من المدعين العامين والقضاة في ملاحقة وإدانة رجال أعمال وشركات لارتكابهم جرائم بيئية.
    The prosecutors of ICTY and ICTR have accepted the recommendations made by OIOS and are in the process of implementing them. UN وقد وافق كل من المدعين العامين لمحكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ويعملان على تنفيذها.
    In addition, six child courts were established and a number of prosecutors for children appointed. UN بالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء ست محاكم للطفل وتم تعيين عدد من المدعين العامين لقضايا الأطفال.
    Liberia was also training more prosecutors to handle cases involving sexual offences. UN وتقوم حالياً بتدريب المزيد من المدعين العامين للتعامل مع حالات الاعتداءات الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد