ويكيبيديا

    "من المذكرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the pleadings
        
    • of notes
        
    • of the submissions
        
    • of the memos
        
    • of pleadings
        
    • reminders
        
    129. Copies of the pleadings and documents annexed were requested by the Governments of Colombia, Jamaica and El Salvador. UN 129 - وطلبت حكومات جامايكا والسلفادور وكولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة.
    170. Copies of the pleadings and documents annexed were requested by the Government of Colombia. UN 170 - وطلبت حكومة كولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة.
    150. Copies of the pleadings and documents annexed were requested by the Governments of Colombia, Jamaica and El Salvador. UN 150 - وطلبت حكومات جامايكا والسلفادور وكولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة.
    Please note that only scanned copies of notes verbales or form A/INF/67/2 will be accepted by e-mail. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    Please note that only scanned copies of notes verbales or form A/INF/67/2 will be accepted by e-mail. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    A number of the submissions also stressed that the enhancement of observer engagement should be conducted in the closest collaboration with the observer organizations themselves. UN وشدد عدد من المذكرات أيضاً على أن تعزيز مشاركة المراقبين ينبغي أن يجري بالتعاون الوثيق مع المنظمات المعتمدة بصفة مراقب نفسها.
    188. Copies of the pleadings and documents annexed were requested by the Government of Colombia. UN 188 - وطلبت حكومة كولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة.
    184. Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Governments of Colombia and of Jamaica, at their respective requests. UN 184- وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومتي كولومبيا وجامايكا، بناء على طلبهما.
    195. Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Government of Honduras, at its request. UN 195- وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومة هندوراس، بناء على طلبها.
    Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Governments of Colombia and of Jamaica, at their respective requests. UN 200 - وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومتي كولومبيا وجامايكا، بناء على طلبهما.
    Copies of the pleadings have been made available to the Government of Croatia, at its request. UN 207 - وأتيحت نسخ من المذكرات لحكومة كرواتيا بناء على طلبها.
    Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Government of Honduras, at its request. UN 220 - وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومة هندوراس، بناء على طلبها.
    148. Copies of the pleadings and documents annexed were requested by the Government of Colombia. UN 148 - وطلبت حكومة كولومبيا نسخا من المذكرات والوثائق المرفقة.
    A number of notes verbales to that effect have been circulated. UN وقد جرى تعميم عدد من المذكرات الشفوية التي تفيد بذلك.
    Where appropriate, the relevant parts of notes verbales are also reproduced. UN وقد استنسخت، حسب الاقتضاء، اﻷجزاء ذات الصلة من المذكرات الشفوية.
    Where appropriate, the relevant parts of notes verbales are also reproduced. UN وقد استنسخت، حسب الاقتضاء، اﻷجزاء ذات الصلة من المذكرات الشفوية.
    The secretariat is undertaking an assessment of the issues of logistics, registration and access, and many of the submissions welcomed this initiative. UN وتعكف الأمانة على تقييم المشاكل المتعلقة بالجانب اللوجستي والتسجيل والدخول، وهي المبادرة التي لقيت ترحيباً من العديد من المذكرات.
    A number of the submissions stated that any restrictions on the number of NGOs allowed to register or participate in a session should be based on fair and objective criteria and communicated as far as possible in advance of the session. UN وذكر عدد من المذكرات أن أي تقييد لعدد المنظمات غير الحكومية المسموح لها بالتسجيل أو المشاركة في دورة ما ينبغي أن يستند إلى معايير منصفة وموضوعية وأن تبلغ بقرار منعها مسبقاً قدر الإمكان.
    A number of the submissions characterized the constituency system as a vital tool for promoting the participation of observers and underscored the need to ensure that each constituency, through their designated representatives, has the opportunity to interact with Parties. UN ووصف عدد من المذكرات نظام تجمعات الموكلين على أنه أداة حيوية لتعزيز مشاركة المراقبين وشدد على الحاجة إلى ضمان تمتع كل واحد من هذه التجمعات، من خلال ممثليها المعينين، بالفرصة للتفاعل مع الأطراف.
    When we spoke, you said the content of the memos was familiar to you. Open Subtitles وقال لك عندما تحدثنا المحتوى من المذكرات كانت مألوفة بالنسبة لك.
    :: Simplification and limitation of the number of pleadings and other submissions UN :: تبسيط عدد من المذكرات والمرافعات الأخرى والحد منها
    UNHCR had sent several reminders to field offices emphasizing the importance of proper asset management. UN وقد أرسلت المفوضية العديد من المذكرات للمكاتب الميدانية تركز على أهمية إدارة الأصول بصورة صحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد