ويكيبيديا

    "من المرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of disease
        
    • of illness
        
    • the disease
        
    • from disease
        
    • and disease
        
    • from illness
        
    • against sickness
        
    • ill
        
    • of sick
        
    • diseases
        
    • by disease
        
    • of the illness
        
    • from infection
        
    • against illness
        
    • against disease
        
    Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, UN وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة،
    Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, UN وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة،
    the disease causes at least 300 million severe cases of illness annually, a number all the more striking since simple, effective solutions are available. UN ويسبب المرض ما لا يقل عن 300 مليون حالة من المرض الحاد سنوياً، وهو عدد لافت بالنظر إلى توفر حلول بسيطة وفعالة لمكافحته.
    In the latter stage of the disease, it's the strangling, not the sex, that brings them on. Open Subtitles فى المرحله التاليه من المرض يكون الخنق و ليس الجنس هو الذى يبعث فيهم النشوه
    We all want to live in freedom and dignity, free from disease. UN فكلنا نريد أن نحيا في حرية وكرامة، وفي منجى من المرض.
    We must be resolute in solving global problems, especially those related to development, poverty eradication and disease prevention. UN يجب أن نكون ثابتي العزم في حل المشاكل العالمية، وخاصة تلك المتعلقة بالتنمية، والقضاء على الفقر والوقاية من المرض.
    Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, UN وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة،
    Am I gonna catch some sort of disease here? Open Subtitles أنا ستعمل التقاط بعض النوع من المرض هنا؟
    The total costs of disease prevention amount to around $364.5 million. UN وتصل التكاليف الإجمالية اللازمة للوقاية من المرض إلى حوالي 364.5 مليون دولار.
    The most notable challenge so far is bringing people for using health check-up for tracing out this kind of disease. UN والتحدي الملحوظ أكثر من غيره حتى الآن يتمثل في اجتذاب الناس لاستخدام الفحوصات الطبية من أجل تتبع هذا النوع من المرض.
    Over 25 per cent of the global burden of disease is linked to environmental factors, including exposure to chemicals. UN يُعزى أكثر من 25 في المائة من العبء العالمي من المرض إلى عوامل بيئية من بينها التعرض لمواد كيميائية.
    The prevention and control of disease is a very important foundation of our efforts to realize our vision of Healthy ASEAN 2020. UN وتشكل الوقاية من المرض ومكافحته أساساً هاماً لجهودنا الرامية لتحقيق رؤيتنا المتمثلة في تمتع الرابطة بالصحة في عام 2020.
    In lock-up, the plaintiff complained of illness for 10 days until she fell into a coma. UN وفي العزل، اشتكت المتظلمة من المرض لمدة 10 أيام حتى انتابتها غيبوبة عميقة.
    In the event of illness, unemployment insurance also covers daily allowances for the first 30 days of the illness. UN وفي حالة المرض، يغطي تأمين البطالة أيضاً البدلات اليومية لل30 يوماً الأولى من المرض.
    We also provide them with free prevention services and medications. The committee has also launched awareness-raising campaigns on how to avoid contracting the disease and its complications. UN كما تدعم اللجنة برامج تثقيفية وتعليمية للمصابين بالمرض والمجتمع بصورة عامة حول طرق الوقاية من المرض ومضاعفاته.
    Sub-Saharan Africa remains the most severely affected region with approximately 4.7 million people with the disease, and where only about one fourth of the people requiring antiretroviral treatment have access to it. UN وما زالت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أشد المناطق تضررا حيث يعاني قرابة 4.7 مليون شخص من المرض ولا تتوفر العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة سوى لنحو ربع الأشخاص الذين يحتاجونها.
    One can be secure only if one has food, shelter, clean water and protection from disease. UN ولا يمكن للمرء أن ينعم بالأمان إلا إذا توفر له الغذاء والمأوى والمياه النقية والحماية من المرض.
    A School Health Service provides a monitoring and surveillance programme within mainstream schools with an emphasis on the early detection of disease and physical defects, health promotion and disease prevention. UN وتقدم خدمة الصحة المدرسية برنامجا للرصد والمراقبة داخل المدارس العامة مع الاهتمام بالكشف المبكر عن الأمراض والعلل البدنية والنهوض بالصحة والوقاية من المرض.
    Somatic cell nuclear transfer should not be used to create a child because such research would be unethical and entailed unacceptable risks, but it could be used to free mankind from illness and debility. UN ولا ينبغي نقل نواة الخلية الجسدية لاستخدامه لخلق طفل لأن هذه البحوث سوف تكون غير أخلاقية وتنطوي على مخاطر غير مقبولة، بيد أنه يمكن استخدامها لتحرير الإنسانية من المرض والوهن.
    They also contain the accounts of certain self-insurance activities, such as the Geneva Staff Mutual Insurance Society against sickness and accident. UN كما أنها تتضمن حسابات لبعض أنشطة التأمين الذاتي مثل جمعية موظفي جنيف للتأمين المشترك من المرض والحوادث.
    Political action should be guided by good practice and good policy with regard to those who are ill. UN العمل في الميدان السياسي ينبغي أن يهتدي بأفضل الممارسات وبسياسات عامة جيدة فيما يتصل بمن يعانون من المرض.
    The kind of sick that... it just, it makes it hard for him to do the things that he used to. Open Subtitles .. ذلك النوع من المرض الذي أنه فقط .. يجعله من الصعب له
    Poverty renders women and men ill-equipped to protect themselves and their children from diseases or to seek treatment for illness. UN والفقر يجعل النساء والرجال غير مزودين بما يحميهم ويحمي أطفالهم من الأمراض ويساعدهم على طلب العلاج من المرض.
    In the African countries hit hardest by disease, life expectancy will fall to just 30 years of age by 2010. UN وسوف يهبط العمر المتوقع في أشد البلدان الأفريقية تضرراً من المرض إلى مجرد 30 سنة بحلول عام 2010.
    Most died during the acute stage of the illness. Open Subtitles معظمهم ماتوا فى أثناء المرحلة الحرجة من المرض
    Additionally, blood and blood products are tested before being put into circulation to make sure that they are free from infection. UN كما يتم فحص الدم ومشتقاته قبل تداوله للتأكد من خلوه من المرض.
    A mere 3 per cent of the population were insured against illness. UN ولا يتمتع سوى 3 في المائة من السكان بالتأمين من المرض.
    Enhance public awareness of self-protection and prevention against disease. UN إذكاء الوعي العام بالحماية الذاتية والوقاية من المرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد