ويكيبيديا

    "من المسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • responsibilities
        
    • of responsibility
        
    • responsibility of
        
    • liabilities
        
    • liability
        
    • from responsibility
        
    It was important to distinguish between real procurement reform and other improvements which were part of management's regular responsibilities. UN وقالت إن من الأهمية التمييز بين إصلاح الشراء الحقيقي وبين التحسينات الأخرى التي تعد جزءا من المسؤوليات العادية للإدارة.
    This entails a range of responsibilities and obligations for all parties. UN ويرتب هذا الأمر طائفة من المسؤوليات والالتزامات على جميع الأطراف.
    Under the Act, a person may not be made redundant solely because of the family responsibilities he bears. UN وبموجب هذا القانون لا يمكن الاستغناء عن شخص عامل فقط بداع من المسؤوليات الأسرية التي يتحملها.
    We are committed to taking ownership, to bearing more responsibilities. UN ونحن ملتزمون بأخذ زمام المبادرة وتحمل مزيد من المسؤوليات.
    The Act provides for Greenland to assume a number of new fields of responsibility and thus opens for expansion of further competences and responsibilities to Greenland. UN وينص القانون على أن تتحمل غرينلاند عدداً من المسؤوليات الجديدة ويوسِّع من ثم اختصاصاتها ومسؤولياتها.
    Through the National Development Framework, the Afghan Government now assumes greater responsibilities in the rehabilitation and reconstruction of the country. UN وتضطلع الحكومة الأفغانية الآن، من خلال الإطار الإنمائي الوطني، بقدر أكبر من المسؤوليات عن إصلاح البلد وإعادة إعماره.
    We are also ready to assume more responsibilities in various international forums. UN ونحن مستعدون أيضاً لتحمل مزيد من المسؤوليات في مختلف المنتديات الدولية.
    The coalition appears to have preferred to cede more and more security responsibilities to the private sector. UN ويبدو أن قوات التحالف اختارت التنازل عن حجم متزايد من المسؤوليات الأمنية لصالح القطاع الخاص.
    With this transfer you'll have a lot of responsibilities. Open Subtitles مع هذه الترقية سيكون لديك الكثير من المسؤوليات
    You know, my dear, the trouble with us intellectuals is we that have responsibilities and no power. Open Subtitles أتعلمين يا عزيزتي المشكلة لدينا نحن المثقفين لدينا الكثير من المسؤوليات و ليس لدينا القوة
    We believe that 2011 will be of crucial importance in transferring further security responsibilities. UN إننا نعتقد أن أهمية عام 2011 ستكون أساسية لنقل المزيد من المسؤوليات الأمنية.
    I wish to express once again Japan's determined aspiration to take on further responsibilities for international peace and security as a permanent member of the Security Council. UN وأود أن أعرب مجددا عن طموح اليابان الراسخ إلى أن تتحمل مزيدا من المسؤوليات في مجال السلم والأمن الدوليين بالحصول على عضوية دائمة في مجلس الأمن.
    Freedom of expression entailed a number of responsibilities towards society, chief among which was the promotion of democratic dialogue, tolerance and understanding. UN وأضافت أن حرية التعبير تنطوي على عدد من المسؤوليات تجاه المجتمع، أهمها تعزيز الحوار الديمقراطي، والتسامح، والفهم.
    The Committee believes that internal audit reviews are part of the ongoing responsibilities of Mission management. UN وتعتقد اللجنة أن استعراضات المراجعة الداخلية هي جزء من المسؤوليات الجارية للقائمين على إدارة البعثة.
    It has been India's consistent view that the responsibility to protect its population is one of the foremost responsibilities of every State. UN وقد ظلت الهند على رأيها الثابت بأن المسؤولية عن حماية سكانها هي واحدة من المسؤوليات الأولى لكل دولة.
    More effective coordination and streamlining of OHCHR documentation are also part of the responsibilities falling under this subprogramme. UN ويشكل تنسيق وثائق المفوضية وتبسيطها بشكل أكثر فعالية جزءا من المسؤوليات التي تقع ضمن إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Venezuela has shouldered its share of responsibilities and met the commitments it has undertaken. UN وقد اضطلعت فنـزويلا بقسطها من المسؤوليات وأوفت بما تعهدت به من التزامات.
    In many countries, families may assign greater value to educating boys, and expect girls to attend to a number of domestic responsibilities, such as caring for siblings and relatives, or collecting water and firewood. UN وقد تولي الأسر، في كثير من البلدان، أهمية أكبر لتعليم الصبيان، وتتوقع من الفتيات الاهتمام بعدد من المسؤوليات المنزلية، من قبيل رعاية الأخوة والأقارب، أو جلب الماء أو جمع الحطب.
    This situation is changing and women are assuming more family welfare related responsibilities. UN وهذه الحالة آخذة في التغيُّر وأخذت المرأة تتحمل مزيدا من المسؤوليات ذات الصلة برفاه الأسرة.
    The United Nations today bears a heavier load of responsibility than ever before. UN وتتحمل اﻷمم المتحدة اليوم عبئا من المسؤوليات أثقل من أي وقت مضى.
    Within UNMIS, the conflict management strategy is a critical responsibility of the civil affairs team, which will prioritize its activity accordingly. UN وتعد استراتيجية إدارة الصراع، في إطار البعثة، من المسؤوليات المهمة لفريق الشؤون المدنية الذي سيرتب أولويات أنشطته وفقا لذلك.
    On the other hand, mining has produced many environmental liabilities, social tensions and cultural problems in developing countries. UN ويولد التعدين من ناحية أخرى عدداً من المسؤوليات البيئية والتوترات الاجتماعية والمشاكل الثقافية في البلدان النامية.
    Compliance with that obligation will not involve breach of contract or imply the assumption of any form of liability. UN ولا يعني الوفاء بالالتزام المشار إليه الإخلال بأى التزام تعاقدي أو عدم الاضطلاع بأى مسؤولية من المسؤوليات.
    By giving up control, I felt free, from responsibility. Open Subtitles بالتخلي عن التحكم أحسست بالتحرر من المسؤوليات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد