ويكيبيديا

    "من المساءلة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accountability in
        
    • of accountability within
        
    The hope is that this will serve to promote greater accountability in local governance institutions. UN ويؤمل أن يسهم ذلك في تعزيز المزيد من المساءلة في مؤسسات الحكم المحلي.
    Delivery of aid and greater accountability in the use of development resources has received most of the attention. UN وحظي تقديم المعونة وتحقيق قدر أكبر من المساءلة في استخدام موارد التنمية بمعظم الاهتمام.
    Clearly, there are many levels of accountability in the Organization. UN ومن الواضح أنه هنالك عدة مستويات من المساءلة في المنظمة.
    Canada's recent ratification of the Convention reflected her Government's commitment to deliver greater accountability in government and to combat corruption. UN ويوضح تصديق كندا مؤخراً على الاتفاقية التزام حكومتها بتطبيق مزيد من المساءلة في الحكومة ومكافحة الفساد.
    It may be observed that where the rule of law is effectively respected there is a greater degree of accountability within public administration and vice versa. UN وحيثما تحترم سيادة القانون على نحو فعال يلاحظ وجود قدر أكبر من المساءلة في الإدارة العامة، والعكس صحيح.
    Recognizing the importance of monitoring all commitments related to Africa's development in enhancing the impact of development efforts through ensuring greater accountability in both donor and recipient countries, UN وإذ تسلم بأهمية رصد تنفيذ جميع الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا في تعزيز أثر الجهود المبذولة من أجل التنمية من خلال كفالة قدر أكبر من المساءلة في كل من البلدان المانحة والمتلقية،
    Recognizing the importance of monitoring all commitments related to Africa's development in enhancing the impact of development efforts through ensuring greater accountability in both donor and recipient countries, UN وإذ تسلم بأهمية رصد تنفيذ جميع الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا في تعزيز أثر الجهود المبذولة من أجل التنمية من خلال كفالة قدر أكبر من المساءلة في كل من البلدان المانحة والمتلقية،
    The expectation that large crises will continue to demand greater capacity, quality and accountability in humanitarian response requires that the United Nations examine and strengthen the systems, tools and competencies it has in place. UN ويتطلب توقع استمرار احتياج الأزمات الكبيرة إلى قدرات أكبر وإلى نوعية أفضل وقدر أكبر من المساءلة في مجال الاستجابة الإنسانية، أن تدرس الأمم المتحدة ما لديها من شبكات وأدوات وقدرات وأن تقوم بتعزيزها.
    Ghana also welcomes steps taken by the Court not only to improve the quality of justice but also to ensure greater accountability in the management of budgetary resources through the reporting mechanism, under which the Registrar reports more frequently to the Budget and Finance Committee of the Court. UN وتعرب غانا أيضا عن ترحيبها بالخطوات التي اتخذتها المحكمة ليس فقط للنهوض بنوعية العدالة المقدمة وإنما أيضا لضمان مزيد من المساءلة في إدارة موارد الميزانية من خلال آلية الإبلاغ، التي يقدم المسجل بموجبها تقاريره بتواتر أكبر إلى لجنة الميزانية والمالية بالمحكمة.
    45. The harder entry point is to advocate more accountability in the international setting, whether in terms of State responsibility and/or individual criminal responsibility. UN 45- وأعسر مدخل هو الدعوة إلى المزيد من المساءلة في السياق الدولي، سواء من حيث مسؤولية الدولة و/أو المسؤولية الجنائية الفردية.
    30. Another benefit of the cluster approach is greater predictability and accountability in the provision of humanitarian relief. UN 30 - من الفوائد الأخرى التي يحققها نهج المجموعات الفئوية إتاحة إمكانية أكبر للتنبؤ والمزيد من المساءلة في توفير الإغاثة الإنسانية.
    Member States at the next session of the Assembly will receive and consider the remaining proposals that we have requested in resolution 60/260, including measures to ensure greater accountability in the Secretariat and to Member States. UN وستتلقى الدول الأعضاء في الدورة المقبلة للجمعية العامة المقترحات المتبقية التي طالبنا بها في القرار 60/260، بما فيها ضمان قدر أكبر من المساءلة في الأمانة العامة وأمام الدول الأعضاء.
    37. An effective way to introduce greater accountability in the social and environmental dimensions of policy-making is the inclusion of social and environmental impact analysis in the design process of economic policy. UN 37 - ومن الطرق الفعالة لإدخال قدر أكبر من المساءلة في الأبعاد الاجتماعية والبيئية لصنع السياسات أن يُدرج تحليل الأثر الاجتماعي والبيئي ضمن عملية تصميم السياسة الاقتصادية.
    " The Council reiterates its request to the Secretary-General to move forward with efforts to further clarify roles and responsibilities, within the United Nations system, in core peacebuilding areas, strengthen capacities, and ensure greater accountability in the delivery of assistance. UN " ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام المضي قدما في الجهود الرامية إلى زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية لبناء السلام، وتعزيز القدرات، وضمان قدر أكبر من المساءلة في تقديم المساعدة.
    39. There was a growing demand by the citizenry worldwide for greater accountability in their Government's budget processes. UN 39 - وكان هناك طلب متزايد من قبل المواطنين في جميع أنحاء العالم لمزيد من المساءلة في ما يتعلق بعمليات الميزانية في حكوماتهم.
    " The Council reiterates its request to the SecretaryGeneral to move forward with efforts to further clarify roles and responsibilities within the United Nations system in core peacebuilding areas, strengthen capacities and ensure greater accountability in the delivery of assistance. UN " ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام المضي قدما في الجهود الرامية إلى زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية لبناء السلام وتعزيز القدرات وضمان قدر أكبر من المساءلة في تقديم المساعدة.
    The System, which strongly encourages all staff members and their managers to jointly set goals and agree upon performance dimensions on which to base an annual appraisal, includes gender sensitivity as a mandatory managerial responsibility, which will help to promote greater accountability in such areas as achieving gender balance and demonstrating gender and culture sensitivity in the workplace. UN ويتضمن هذا النظام الذي يشجع بقوة جميع الموظفين ومديريهم على الاشتراك في تحديد اﻷهداف والاتفاق على أبعاد اﻷداء التي يقوم عليها التقييم السنوي، توعية بمسألة نوع الجنس، وكذلك مسؤولية إدارية إلزامية ستساعد على تشجيع المزيد من المساءلة في مجالات مثل تحقيق التوازن بين الجنسين وإظهار حساسية بمسائل نوع الجنس والثقافة في مكان العمل.
    (g) Instituting greater accountability in evaluations conducted, inter alia, by United Nations country teams through the inclusion of gender perspectives in such evaluations; UN (ز) إرساء قدر أكبر من المساءلة في التقييمات التي تجريها جهات منها أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال إدراج منظورات مراعية لنوع الجنس في هذه التقييمات؛
    (f) To encourage the United Nations development system to institute greater accountability in evaluations conducted by country teams by including gender perspectives in such evaluations; UN (و) تشجيع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على إرساء قدر أكبر من المساءلة في عمليات التقييم التي تجريها الأفرقة القطرية، عن طريق إدماج المنظورات المراعية للجنسين في تلك العمليات؛
    (f) Encourage the United Nations development system to institute greater accountability in evaluations conducted by country teams by including gender perspectives in such evaluations; UN (و) تشجيع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تأسيس مزيد من المساءلة في التقييمات التي تُجريها الأفرقة القطرية، عن طريق إدراج المنظور الجنساني في تلك التقييمات؛
    42. The Advisory Committee is of the view that there are different kinds of accountability within the United Nations Secretariat, including accountability on the part of all staff and their direct supervisors for completion of specific work deliverables and that of the Secretariat's senior management for the effective and efficient delivery of legislative mandates. UN 42 - ترى اللجنة الاستشارية أن هناك أشكالا مختلفة من المساءلة في نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة، تشمل مساءلة الموظفين ورؤسائهم المباشرين عن إنجاز نواتج محددة في مجال العمل ومسؤولية الإدارة العليا في الأمانة العامة عن تنفيذ الولايات التشريعية بكفاءة وفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد