OIOS notes that the UNMIK Administration acknowledged the merit of a number of issues raised by the audit. | UN | ويلاحظ المكتب أن إدارة البعثة قد أقرت بوجاهة عدد من المسائل التي أثارتها عملية المراجعة. |
52. The Deputy Minister of the Interior made comments on a number of issues raised by the delegations. | UN | 52- وأبدى نائب وزير الداخلية تعليقات بشأن عدد من المسائل التي أثارتها الوفود. |
37. In his response, the Director of HRS took note of the wide rage of issues raised by delegations. | UN | 37- وقال مدير دائرة الموارد البشرية، في معرض رده، إنه أحاط علماً بالعدد الكبير من المسائل التي أثارتها الوفود. |
The Committee welcomes the additional oral information provided by the delegation of the State party which greatly assisted in clarifying many of the issues raised by the Committee. | UN | وترحب اللجنة بالمعلومات الشفوية الاضافية التي وفرها وفد الدولة الطرف والتي ساعدت إلى حد كبير في إيضاح كثير من المسائل التي أثارتها اللجنة. |
In CCAQ's view, many of the issues raised by the German authorities were of marginal relevance to the Commission's study and some could be termed speculative. | UN | وترى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن كثيرا من المسائل التي أثارتها السلطات اﻷلمانية هامشية من حيث صلتها بالدراسة التي أجرتها اللجنة ويمكن أن توصف بعض هذه المسائل بأنها تخمينية. |
The representative of Yemen had said that a number of questions raised by the Committee were religious questions. | UN | وأشارت الــى ما ذكره ممثل اليمن من أن عددا من المسائل التي أثارتها اللجنة هي مسائل دينية. |
He observed that a number of issues raised by UNHCR, in particular the challenge of consistency in the examination of reports, had been taken up by treaty bodies and called for further efforts to harmonize working methods. | UN | ولاحظ أن عددا من المسائل التي أثارتها المفوضية، ولا سيما التحدي المتمثل في الاتساق في دراسة التقارير، قد تناولته الهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات ودعا إلى مواصلة الجهود الرامية إلى مواءمة أساليب العمل. |
49. Mr. Riveros (Chile) said that supplementary written information on a number of issues raised by the Committee would be circulated to all members. | UN | 49 - السيد ريفيروس (شيلي): قال إن معلومات كتابية إضافية عن عدد من المسائل التي أثارتها اللجنة ستعمم على جميع الأعضاء. |
9. At its 1999 resumed session, the Committee had decided to defer consideration of the application of Zimbabwe Association for Crime Prevention and Rehabilitation of the Offender to the 2000 session, pending further clarification of a number of issues raised by the Committee. | UN | 9 - كانت اللجنة قد قررت في جلستها المستأنفة لعام 1999 إرجاء النظر في طلب رابطة زمبابوي لمنع الجريمة وإعادة تأهيل الخارجين على القانون إلى دورتها لعام 2000، ريثما ترد إيضاحات إضافية بشأن عدد من المسائل التي أثارتها اللجنة. |
1. The present report1 addresses a number of issues raised by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) in discussions held during its nineteenth session (22 June to 10 July 1998). | UN | ١ - يتناول هذا التقرير)١( عددا من المسائل التي أثارتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المناقشات التي دارت أثناء دورتها التاسعة عشرة )٢٢ حزيران/يونيه إلى ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨(. |
The comments cover a wide range of issues raised by the Unit regarding the management of common services at Vienna and provide information on the JIU proposal for an examination and review of the existing cost-sharing mechanisms among the Vienna-based organizations. | UN | وتغطي التعليقات طائفة واسعة من المسائل التي أثارتها الوحدة بشأن إدارة الخدمات العامة في فيينا وتقدم معلومات عن اقتراح وحدة التفتيش المشتركة إجراء دراسة واستعراض للآليات الحالية لاقتسام التكاليف فيما بين المنظمات التي مقرها فيينا. |
301. With respect to the issue of the Carmichael Road Detention Centre, the delegation said that the addendum to the report addressed a number of issues raised by Amnesty International and by other delegations. | UN | 301- وفيما يتعلق بمسألة مركز الاحتجاز بطريق كارمايكل، قال الوفد إن الإضافة إلى التقرير تتناول عدداً من المسائل التي أثارتها منظمة العفو الدولية فضلاً عن الوفود الأخرى. |
42. It deferred consideration of the International Movement against All Forms of Discrimination and Racism, pending further clarification of a number of issues raised by the Committee. | UN | 42 - وأرجأت النظر في الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية، ريثما يُقدّم المزيد من التوضيحات المتعلقة بعدد من المسائل التي أثارتها اللجنة. |
1. The present report1 addresses a number of issues raised by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in discussions held during its twentieth session (19 January–5 February 1999). | UN | ١ - يتناول هذا التقرير)١( عددا من المسائل التي أثارتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المناقشات التي دارت في أثناء دورتها العشرين )١٩ كانون الثاني/يناير - ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩(. |
1. The present report1 addresses a number of issues raised by the Committee in discussions during its sixteenth and seventeenth sessions (13-31 January and 7-25 July 1997). | UN | ١ - يتناول هذا التقرير)١( عددا من المسائل التي أثارتها اللجنة في المناقشات التي دارت أثناء دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة )١٣-٣١ كانون اﻷول/يناير و ٧-٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧(. |
1. The present report1 addresses a number of issues raised by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) in discussions held during its eighteenth session (19 January-6 February 1998). These include: | UN | ١ - يتناول هذا التقرير)١( عددا من المسائل التي أثارتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المناقشات التي دارت أثناء دورتها الثامنة عشرة )١٩ كانون الثاني/يناير - ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨( وتشمل هذه المسائل ما يلي: |
The Committee welcomes the additional oral information provided by the delegation of the State party which greatly assisted in clarifying many of the issues raised by the Committee. | UN | وترحب اللجنة بالمعلومات الشفوية الاضافية التي وفرها وفد الدولة الطرف والتي ساعدت إلى حد كبير في إيضاح كثير من المسائل التي أثارتها اللجنة. |
Mr. KAONGA (Zambia) said that many of the issues raised by the Committee in connection with traditional practices considered harmful were being addressed. | UN | 22- السيد كاونغا (زامبيا) قال إن الكثير من المسائل التي أثارتها اللجنة فيما يخص الممارسات التقليدية التي تُعتبر ضارة قد جرى تناولها. |
While many of the issues raised by the Inspector concerning programme results, programme budgeting, the need for baseline data, attribution of results, etc., are already under active review in organizations of the United Nations system concerned, CEB members find part one of the report to be a useful supplement to this ongoing work. | UN | ورغم أن كثيرا من المسائل التي أثارتها المفتشة المتعلقة بنتائج البرامج وميزنة البرامج والحاجة إلى بيانات عن خط الأساس وإسناد النتائج وما غير ذلك تخضع بالفعل إلى استعراض فعلي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، فإن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يجد أن الجزء الأول من التقرير يمثل استكمالا مفيدا لهذا العمل الجاري. |
The Committee welcomed the information provided orally by the representative of the reporting State, which clarified many issues, although a great number of questions raised by the Committee had remained unanswered. | UN | ورحبت اللجنة بالمعلومات التي قدمها شفويا ممثل الدولة المقدمة للتقرير، وهي معلومات وضﱠحت العديد من المسائل، على الرغم من أن عددا كبيرا من المسائل التي أثارتها اللجنة ظلت دون جواب. |
The Group also identified a number of questions raised by the survey, such as why auditing issues have lower disclosure rates in low- and middle-income countries. | UN | كما حدد فريق الخبراء عدداً من المسائل التي أثارتها الدراسة الاستقصائية، مثل أسباب انخفاض معدلات الكشف عن بيانات مراجعة الحسابات في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل. |