The report outlined a number of key issues within the constitutional review process on which the Committee has, thus far, been unable to reach a political consensus. | UN | وقد حدد التقرير عددا من المسائل الرئيسية في إطار عملية مراجعة الدستور لم تتمكن اللجنة حتى الآن من التوصل إلى توافق سياسي للآراء بشأنها. |
In the paragraphs below, the Advisory Committee highlights a number of key issues that the Board raised concerning the United Nations. | UN | وفي الفقرات الواردة أدناه، تسلط اللجنة الاستشارية الضوء على عدد من المسائل الرئيسية التي أثارها المجلس بشأن الأمم المتحدة. |
Disagreements among members concerning a very limited number of key issues prevented the finalization of the document. | UN | وحالت الاختلافات بين الأعضاء بخصوص عدد جد محدود من المسائل الرئيسية دون وضع الوثيقة في صيغة نهائية. |
Investing in women, promoting girls' education and ending child marriage are some of the main issues that are critical to ending obstetric fistula. | UN | ومسائل الاستثمار في النساء، والنهوض بتعليم الفتيات والقضاء على زواج الأطفال هي بعض من المسائل الرئيسية الحاسمة في القضاء على ناسور الولادة. |
Lack of basic documentation was identified as a key issue. | UN | وحُدد عدم وجود الوثائق الأساسية بوصفه مسألة من المسائل الرئيسية. |
The Action Plan addresses a number of major issues and outlines the required courses of action for implementation at the national level. | UN | وتتناول خطة العمل عددا من المسائل الرئيسية وتبين مسارات العمل اللازمة للتنفيذ على الصعيد الوطني . |
This opening discussion set out a number of key issues that arose throughout the course of the Colloquium. | UN | وقد حددت هذه المناقشة الافتتاحية عددا من المسائل الرئيسية التي أثيرت طوال الندوة. |
It was also clear that there were a number of key issues that would need to be addressed in order to create an enabling environment for the return of the internally displaced. | UN | واتضح أيضاً وجود عدد من المسائل الرئيسية التي ستكون بحاجة للمعالجة لإيجاد مناخ يشجع عودة المشردين داخلياً. |
That has frozen forward movement on a number of key issues. | UN | وقد جمد ذلك التحرك نحو تحقيق تقدم بشأن عدد من المسائل الرئيسية. |
In the paragraphs below, the Advisory Committee highlights a number of key issues that the Board raised concerning the United Nations. | UN | وفي الفقرات التالية، تسلّط اللجنة الاستشارية الضوء على عدد من المسائل الرئيسية التي أثارها المجلس فيما يتعلق بالأمم المتحدة. |
This paper also contains a review of a number of key issues with respect to legal frameworks as they pertain to witness protection. | UN | وتتضمن هذه الورقة أيضاً استعراضاً لعدد من المسائل الرئيسية فيما يتعلق بالأطر القانونية من حيث صلتها بحماية الشهود. |
It was necessary also if we were to make progress on a number of key issues which could not be otherwise addressed in an acceptable manner. | UN | وكانت ضرورية أيضا لكي نحرز تقدما بشأن عدد من المسائل الرئيسية التي لا يمكن على نحو آخر طرقها بطريقة مقبولة. |
The Chair will ask child representatives to make a short introductory statement highlighting a limited number of key issues of concern and recommendations. | UN | وسيطلب الرئيس إلى ممثلي الأطفال أن يدلوا ببيان استهلالي قصير يلقي الضوء على عدد محدود من المسائل الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات. |
Despite agreement by each side on a number of key issues, and the good offices of my Special Representative for Afghanistan, overall agreement on a new audit plan did not materialize. | UN | وعلى الرغم من اتفاق كل جانب على عدد من المسائل الرئيسية ومن المساعي الحميدة لممثلي الخاص لأفغانستان، لم يسفر ذلك عن اتفاق عام بشأن خطة جديدة للتدقيق في الأصوات. |
In addition to making a number of practical suggestions designed to reinforce existing mechanisms for cooperation, the elements covered a number of the main issues dealt with elsewhere in the present report. | UN | وإضافة إلى عرضها عددا من المقترحات العملية الرامية إلى تعزيز آليات التعاون القائمة، تغطي هذه العناصر عددا من المسائل الرئيسية التي تمت معالجتها في موضع آخر من هذا التقرير. |
Reducing emissions from deforestation in developing countries was a key issue in Bali. | UN | وقد اعتبر خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية من المسائل الرئيسية في بالي. |
I feel it might help expedite the pace of negotiations if the negotiating States come to share the same understanding on a certain interim timetable for reaching agreement on a number of major issues so as to conclude negotiations in good time. | UN | وأرى مما يساعد على تعجيل خطى المفاوضات، أن تتوصل الدول المتفاوضة الى تفاهم واحد مشترك بشأن جدول زمني مؤقت لبلوغ اتفاق على عدد من المسائل الرئيسية لكي يتسنى اختتام المفاوضات في وقت مناسب. |
17. Gender equality, including in the labour market, was considered a major issue. | UN | 17- وتعتبر المساواة بين الجنسين، بما في ذلك تحقيق هذه المساواة في سوق العمل، مسألة من المسائل الرئيسية. |
The consolidation effort has equally allowed the Commission to identify a number of key questions that remain open and where further investigative steps will need to be taken. | UN | وقد أتاحت عملية التوحيد للجنة بنفس القدر أن تحدد عددا من المسائل الرئيسية التي ما زالت مفتوحة والتي سيلزم فيها اتخاذ المزيد من خطوات التحقيق. |
Both transfers and indigenous development are increasing and represent one of the key issues in the field of missiles. | UN | وكل من عمليات النقل والاستحداث المحلي آخذة في التزايد وتشكل واحدة من المسائل الرئيسية في ميدان القذائف. |
Ensuring that there is a social and ethical dimension to globalization, agreeing on new rules for good world governance and protecting the environment are some of the major issues to be agreed on in forthcoming discussions. | UN | وإن كفالة وجود البعد الاجتماعي واﻷخلاقي للعولمة، والاتفاق على قواعد جديدة للحكم العالمي السديد وحماية البيئة هي بعض من المسائل الرئيسية التي ينبغي الاتفاق عليها في المناقشات المقبلة. |
Economic options and incentives, capacity building, promotion of livelihoods, land tenure and forest governance are key issues in future deliberations. | UN | وستكون الخيارات والحوافز الاقتصادية، وبناء القدرات، وتعزيز سبل العيش، وحيازة الأراضي وإدارة الغابات من المسائل الرئيسية التي ستتناولها المداولات المقبلة. |
29. Many delegations considered that the issue of command and control was one of the central issues currently facing the Organization. | UN | ٩٢ - ورأت وفود كثيرة أن مسألة القيادة والسيطرة هي من المسائل الرئيسية التي تواجهها اﻵن المنظمة. |
It was increasingly recognized that competition policy would be one of the principal issues in international trade. | UN | ومن المعترف به بشكل متزايد أن سياسة المنافسة ستكون واحدة من المسائل الرئيسية في التجارة الدولية. |
Under the fourth theme, wrap-up, the chair presented a non-paper, which is annexed to the report, listing a number of major questions addressed during this side event. | UN | وفي إطار المحور الرابع، اختتام المناقشة، عرض الرئيس ورقة غير رسمية، مرفقة بالتقرير، تتضمن قائمة بعدد من المسائل الرئيسية التي تناولتها هذه التظاهرة الجانبية. |