ويكيبيديا

    "من المسائل الموضوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of substantive issues
        
    • substantive matters
        
    • of the substantive issues
        
    • of substance
        
    • thematic issues
        
    Working within that framework, the Working Group had a robust exchange of ideas on a broad range of substantive issues. UN وبالعمل ضمن ذلك الإطار، أجرى الفريق العامل تبادلا فعالا للأفكار بشأن مجموعة واسعة من المسائل الموضوعية.
    As a result of that first reading, the Council identified a number of substantive issues for further consideration. UN وعقب تلك القراءة الأولى، حدد المجلس عددا من المسائل الموضوعية التي ينبغي مواصلة النظر فيها.
    However, divergent opinions remained concerning a number of substantive issues. UN غير أن اﻵراء لا تزال تتباين بشأن عدد من المسائل الموضوعية.
    It is built around a series of substantive matters that the SBI is called upon to address. UN ويتمحور هذا البرنامج حول سلسلة من المسائل الموضوعية التي يتعين على الهيئة الفرعية للتنفيذ معالجتها.
    Although, as I said, I am not seeking to summarize in this statement what was said in the debate, I cannot fail to note, although briefly, a number of the substantive issues which were emphasized by delegations. UN ولا يسعني، حتى وإن قلت من قبل إنني لا أود في هذا البيان تلخيص ما قيل في النقاش، إلاَّ أن أحيط علماً، وإن كان بإيجاز، بعدد من المسائل الموضوعية التي ركزت عليها الوفود.
    These talks identified a number of substantive issues for further discussions and explored possible avenues towards a solution. UN وقد حددت هذه المحادثات عددا من المسائل الموضوعية التي تستدعي مزيدا من المناقشات كما استكشفت السبل الممكنة ﻹيجاد حل.
    Those consultations had focused mainly on the scope and methodology, the timetable and the possible outcome of the Commission's work, as well as on a number of substantive issues relating to the topic. UN وقد تركزت هذه المشاورات أساساً على النطاق والمنهجية، والجدول الزمني والنتيجة المحتملة لعمل اللجنة، وكذلك على عدد من المسائل الموضوعية المتعلقة بالموضوع.
    It also explores a number of substantive issues through the lens of the right to health which extend beyond the mere absence of injuries in the workplace, and includes prevention of disease in the workplace, environmental and industrial hygiene, harmful substances affecting workers, emerging technologies, psychosocial hazards and occupational health services. UN ويستكشف التقرير أيضاً عدداً من المسائل الموضوعية من منظور الحق في الصحة الذي يتجاوز مجرد عدم التعرض للإصابة في مكان العمل، ويشمل الوقاية من الأمراض في مكان العمل، والصحة البيئية والصناعية، والمواد الضارة التي تؤثر في العمال، والتكنولوجيات الناشئة، والمخاطر النفسية والاجتماعية وخدمات الصحة المهنية.
    7. The Committee at its twenty-seventh session addressed a number of substantive issues. UN 7- وتناولت اللجنة في دورتها السابعة والعشرين عدداً من المسائل الموضوعية.
    14. The third plenary of the Tribunal was held at The Hague from 1 to 5 July 1996, during which a number of substantive issues were reviewed and decisions taken. UN ١٤ - وعقدت الجلسة العامة الثالثة للمحكمة في لاهاي في الفترة من ١ إلى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، وتم أثناءها استعراض عدد من المسائل الموضوعية واتخذت قرارات بشأنها.
    The AWG-KP has completed three years of work that focused on a number of substantive issues. UN 4- انتهى الفريق العامل المخصص من عمل استغرق ثلاث سنوات ركّز على عدد من المسائل الموضوعية.
    Work could be undertaken within thematic standing committees that would address clusters of substantive issues related to the question of small arms and light weapons. UN ويمكن أن ينجز العمل داخل لجان مواضيعية دائمة تتناول مجموعات من المسائل الموضوعية المتعلقة بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    6. The Working Group has held three plenary sessions and several inter-sessional meetings addressing a wide range of substantive issues, many of which concern various confidence-building measures of particular relevance to the region. UN ٦ - وقد عقد الفريق العامل ثلاث دورات بكامل هيئته وعدة اجتماعات فيما بين الدورات وتصدى فيها لنطاق عريض من المسائل الموضوعية التي يتعلق كثير منها بمختلف تدابير بناء الثقة ذات اﻷهمية الخاصة للمنطقة.
    Similarly, the decision to divide up certain articles and to combine certain paragraphs had been taken after long discussion, with a view to achieving a delicate balance on a number of substantive issues. UN وبالمثل ، فان القرار بتقسيم بعض المواد وضم بعض الفقرات ، قد اتخذ بعد مناقشة طويلة ، بهدف التوصل الى توازن حساس بشأن عدد من المسائل الموضوعية .
    During the first meeting, the Working Group agreed upon a number of substantive issues that should be discussed during approximately 12 meetings scheduled through September 1998. UN وفي أثناء الاجتماع اﻷول اتفق الفريق العامل على عدد من المسائل الموضوعية التي تنبغي مناقشتها في غضون ١٢ اجتماعا تقريبا مقررة لشهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    My Special Envoy impressed upon the Government that Daw Aung San Suu Kyi was a " national asset " , and urged it to begin to engage with her on a range of substantive issues. UN وحاول مبعوثي الخاص إقناع الحكومة بأن داو أونغ سان سو كي تمثل " أصلا وطنيا " وحثّها على أن تتناول معها مجموعة من المسائل الموضوعية.
    The Bureau shall brief the Council on its deliberations and shall not have the authority to make decisions on any substantive matters. UN ويحيط المكتب المجلس علما بما أجراه من مداولات، ولا تكون له سلطة اتخاذ قرارات بشأن أي من المسائل الموضوعية.
    The Bureau shall brief the Board on its deliberations and shall not have the authority to make decisions on any substantive matters. UN ويقوم المكتب بإطلاع المجلس على ما أجراه من مداولات دون أن تكون له سلطة اتخاذ القرارات بشأن أي من المسائل الموضوعية.
    The source fails to address any of the substantive issues raised in the Government's reply. UN ولم ينجح المصدر في تفنيد أي من المسائل الموضوعية المطروحة في رد الحكومة.
    That instruction was arrived at in recognition of the reality that, despite prolonged deliberations in the Working Group, we have moved no closer to an agreement on any of the substantive issues. UN وقد جاء هذا التوجيه اعترافا بحقيقة أنه على الرغم من المداولات المطولة في الفريق العامل، لم نقترب من الاتفاق على أي من المسائل الموضوعية.
    The priority-setting, which was basically an issue of substance, was discussed in the Joint Advisory Committee. UN وقد نوقش في اللجنة الاستشارية المشتركة تحديد اﻷولويات الذي كان في اﻷساس من المسائل الموضوعية.
    The goals on desertification, as contained in Agenda 21 and the Johannesburg Plan, clearly underscore the interlinkages between desertification and the other thematic issues under consideration by the current session of the Commission on Sustainable Development. UN وتُبرز بوضوح الأهداف المتصلة بالتصحر، بصيغتها الواردة في جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، الروابط القائمة بين التصحر وغيره من المسائل الموضوعية الأخرى التي تنظر فيها الدورة الحالية للجنة التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد