Africa is the main beneficiary region of technical assistance in commodities. | UN | والمنطقة المستفيدة الرئيسية من المساعدة التقنية في مجال السلع الأساسية هي أفريقيا. |
In that connection, it was suggested that membership in the steering committee be open to more States, including beneficiaries of technical assistance in the area of international cooperation in criminal matters. | UN | واقترح في هذا الصدد فتح باب العضوية في اللجنة التوجيهية أمام مزيد من الدول، بما فيها المستفيدة من المساعدة التقنية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
The Secretariat proposes that resources be made available to enable experts and practitioners from countries that are beneficiaries of technical assistance in the area of international cooperation in criminal matters to participate in the group. | UN | وتقترح الأمانة إتاحة الموارد اللازمة لتمكين خبراء وأخصائيين ممارسين من البلدان التي تستفيد من المساعدة التقنية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية من المشاركة في الفريق. |
Evaluation functions in national Governments have also benefited from technical assistance in some countries. | UN | وقد استفادت وظائف التقييم في الحكومات الوطنية أيضاً من المساعدة التقنية في بعض البلدان. |
The Jordanian authorities underscored that they would benefit from technical assistance in this area. | UN | وأكّدت السلطات الأردنية على أنها يمكن أن تستفيد من المساعدة التقنية في هذا المجال. |
SMEs' needs for technical assistance in the area of accounting and financial reporting were discussed too. | UN | كما ناقشوا احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من المساعدة التقنية في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي. |
Indeed, while the 14 members of the Panel and other international organizations do provide many and varied forms of technical assistance in juvenile justice reform, there are surprisingly few comprehensive reform efforts that are in conformity in all their elements with the Convention on the Rights of the Child and the United Nations standards and norms on juvenile justice. | UN | وفي الواقع، بينما يقوم أعضاء الفريق الأربعة عشر ومنظمات دولية أخرى حقا بتقديم أشكال كثيرة ومتنوعة من المساعدة التقنية في إصلاح قضاء الأحداث، فإن جهود الإصلاح الشامل التي تتماشى في جميع عناصرها مع اتفاقية حقوق الطفل ومعايير وقواعد الأمم المتحدة بشأن قضاء الأحداث محدودة إلى درجة تبعث على الدهشة. |
The Conference may wish to consider how to ensure that the useful advisory and support functions provided by the Group continue, while securing the inclusion in the Group of more experts and practitioners from countries beneficiaries of technical assistance in the area of international cooperation in criminal matters. | UN | ولعلّ المؤتمر يود النظر في كيفية ضمان استمرار وظيفتي إسداء المشورة وتقديم الدعم المفيدتين اللتين يؤديهما الفريق، مع ضمان توسيع الفريق ليشمل مزيدا من الخبراء والمهنيين الممارسين من البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
58. CEDAW recommended that Bhutan avail itself of technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the Committee's recommendations and the Convention as a whole. | UN | 58- أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بوتان بأن تستفيد من المساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى تنفيذ توصيات اللجنة، وإلى تنفيذ الاتفاقية ككل. |
49. The Committee recommends that the State party avail itself of technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. | UN | 49 - توصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من المساعدة التقنية في صوغ وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه وتنفيذ الاتفاقية ككل. |
Technical assistance 43. The Committee recommends that the State party avail itself of technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. | UN | 43 - وتوصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من المساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه، وإلى تنفيذ الاتفاقية ككل. |
47. The Committee recommends that the State party avail itself of technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. | UN | 47 - توصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من المساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه، وكذلك إلى تنفيذ الاتفاقية ككل. |
64. The Committee recommends that the State party avail itself of technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations as well as the Convention as a whole. | UN | 64 - توصي اللجنة بأن تفيد الدولة الطرف من المساعدة التقنية في وضع وتنفيذ برنامج شامل يرمي إلى تنفيذ التوصيات المذكورة آنفاً وكذلك في تنفيذ الاتفاقية ككل. |
12. Other efforts to translate its global forum activities into the reality of technical assistance in industrial governance include the following activities: | UN | 12- وتشتمل الجهود الأخرى التي بذلتها اليونيدو لترجمة محفلها العالمي إلى واقع من المساعدة التقنية في إطار الإدارة الرشيدة للصناعة على الأنشطة التالية: |
46. The Committee recommends that the State party consider seeking international assistance and avail itself of technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. | UN | 46 - توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة الدولية والاستفادة من المساعدة التقنية في وضع وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه، فضلا عن الاتفاقية ككل. |
47. The Committee recommends that the State party consider seeking international assistance and avail itself of technical assistance in the development and implementation of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. | UN | 47 - توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة الدولية، والاستفادة من المساعدة التقنية في أعداد وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى تنفيذ التوصيات أعلاه، وكذلك الاتفاقية ككل. |
Over 80 countries benefit from technical assistance in the areas of trafficking in persons and smuggling of migrants. | UN | ويستفيد أكثر من 80 بلداً من المساعدة التقنية في مجاليْ الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
The focus of this project will be emerging mineral economies on the continent which have not significantly benefited from technical assistance in the extractive sector. | UN | وسيركز هذا المشروع على الاقتصادات المعدنية الناشئة في القارة التي لم تستفد كثيرا من المساعدة التقنية في قطاع الصناعات الاستخراجية. |
It also enquired about the State's requirements for technical assistance in this regard. | UN | كما تساءلت عن احتياجات الجبل الأسود من المساعدة التقنية في هذا الصدد. |
The Group also noted that additional needs for technical assistance in areas outside the current review cycle, such as asset recovery and other emergent needs, should continue to be addressed, preferably in the context of existing regional and international activities and initiatives. | UN | ولاحظ الفريق أيضا ضرورة الاستمرار في معالجة الاحتياجات الإضافية من المساعدة التقنية في المجالات الخارجة عن نطاق دورة الاستعراض الحالية، مثل استرداد الموجودات وسائر الاحتياجات المستجدّة، ويُفضَّل أن يتمّ ذلك في سياق الأنشطة والمبادرات الإقليمية والدولية القائمة. |
8. Invites Member States to reply concerning the information-gathering instruments and to indicate their needs for technical assistance in the areas covered by the standards and norms referred to in paragraph 5 above; | UN | 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم ردودها بشأن الأدوات الخاصة بجمع المعلومات وتبيان احتياجاتها من المساعدة التقنية في المجالات التي تشملها المعايير والقواعد المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛ |