It had sufficient resources, 25 per cent of which came from the national Government and 75 per cent from international assistance. | UN | ولديها موارد كافية، تقدم الحكومة الوطنية ٢٥ في المائة منها و ٧٥ في المائة منها يقدم من المساعدة الدولية. |
In our countries, those investments come primarily from international assistance. | UN | وفي بلداننا تأتي تلك الاستثمارات بالدرجة الأولى من المساعدة الدولية. |
Overall, almost two thirds of non-governmental organizations funding comes from international assistance, and the remaining one third comes in equal parts from national Governments and self-generated funding. | UN | وبصفة عامة، يأتي ثلثا تمويل المنظمات غير الحكومية تقريبا من المساعدة الدولية ويأتي الثلث الباقي في شكل أقساط متساوية من الحكومات الوطنية والتمويل الذاتي. |
:: This would in turn permit an overall evaluation of residual requirements for international assistance | UN | :: يتيح هذا الأمر بدوره إجراء تقييم شامل للمتطلبات المتبقية من المساعدة الدولية |
Serious efforts must be made in order to reach the target endorsed by the Development Assistance Committee countries of allocating 4 per cent of international assistance for population activities. | UN | ومن ثم، لا بد من بذل جهود جادة بغية بلوغ النسبة المستهدفة التي صادقت عليها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية والتي تبلغ ٤ في المائة من المساعدة الدولية المخصصة للسكان. |
I hope that at this meeting we will further the discussion on how to reduce the number of developing countries that are shut out of international aid. | UN | وآمل أن نوسع في هذا الاجتماع المناقشة حول كيفية تخفيض عدد البلدان النامية المحرومة من المساعدة الدولية. |
It expressed the view that Seychelles should benefit from international assistance to overcome its economic vulnerability. Morocco stated that strengthening international cooperation in combating piracy and adverse effects of climate change would be much recommended. | UN | واعتبر أنه ينبغي لسيشيل أن تستفيد من المساعدة الدولية لتجاوز أوجه الضعف في الميدان الاقتصادي، وأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة القرصنة والآثار المناوئة لتغيُّر المناخ أمر مرغوب فيه جدا. |
Measures had been taken in their interests in the social and economic, political, legal and humanitarian spheres; they also benefited from international assistance. | UN | واتخذت التدابير لمصلحتهم في المجالات الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والقانوني والإنساني، ويستفيدون أيضا من المساعدة الدولية. |
We will continue to provide help, but we will also encourage and support the efforts of Overseas Territory Governments to benefit from international assistance offered to them. | UN | وسنواصل تقديم المساعدة، بيد أننا سنشجع كذلك وندعم جهود حكومات أقاليم ما وراء البحار بغية الاستفادة من المساعدة الدولية المقدمة إليهم. |
74. A total of 158 countries benefited from international assistance for population activities in 1994. | UN | ٧٤ - استفاد ما مجموعه ١٥٨ بلدا من المساعدة الدولية المقدمة في مجال اﻷنشطة السكانية في عام ١٩٩٤. |
Frustrated with the political stalemate in Mogadishu, many political leaders are now focusing on the development of regional administrative structures and a peaceful climate in their regions to enable their constituencies to benefit from international assistance. | UN | فقد أخذ عدة زعماء سياسيين نتيجة إحباطهم بسبب المأزق السياسي في مقديشيو بالتركيز اﻵن على تطوير هياكل إدارية إقليمية وخلق مناخ سلمي في مناطقهم لتمكين أنصارهم من الانتفاع من المساعدة الدولية. |
In general terms, the developed countries have tended to exclude Costa Rica and other countries in similar circumstances from the list of those countries benefiting from international assistance and from the debt cancellation mechanisms established by the international financial institutions. | UN | وبصفة عامة، تميل البلدان المتقدمة نموا إلى استبعاد كوستاريكا وغيرها من البلدان التي في ظروف مماثلة من قائمة البلدان المستفيدة من المساعدة الدولية ومن آليات الإعفاء من الدين التي أنشأتها المؤسسات المالية الدولية. |
Both WFP and UNHCR have advised the Government of the Sudan that as from 1 September 2000, only screened-in pre-1991 Ethiopian refugees would benefit from international assistance. | UN | وأشعر كل من برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حكومة السودان بأنه ابتداء من 1 أيلول/سبتمبر 2000 سيستفيد فقط من المساعدة الدولية اللاجئون الإثيوبيون الذين أدرجوا قبل سنة 1991. |
:: This would in turn permit an overall evaluation of residual requirements for international assistance | UN | :: وهذا بدوره سيتيح إجراء تقييم عام لما سيتبقى من احتياجات من المساعدة الدولية |
The estimated global requirements for international assistance are outlined in paragraph 14.11. | UN | ويرد في الفقرة ١٤-١١ موجز للاحتياجات العالمية المقدرة من المساعدة الدولية. |
The requirements for international assistance are outlined in paragraph 14.8 below. | UN | وتتضمن الفقرة ١٤-٨ أدناه مجملا للاحتياجات من المساعدة الدولية. |
The State party may wish to consider requesting further international assistance for the implementation of the measures identified for the full implementation of article 28. | UN | وربما تود الدولة الطرف ان تنظر في طلب مزيد من المساعدة الدولية لتنفيذ التدابير المحددة من أجل تنفيذ المادة ٨٢ تنفيذا كاملا. |
Eighty per cent of international aid to Russia and the republics of the former Soviet Union, and 50 per cent of the assistance to the Palestinian territories are paid by the European Union. | UN | ويقدم الاتحاد اﻷوروبي ٨٠ في المائة من المساعدة الدولية المقدمة إلى روسيا وجمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق، و ٥٠ في المائة من المساعدة المقدمة إلى اﻷراضي الفلسطينية. |
Lack of progress over time and lack of accountability resulted in renewed threats of sanctions and the suspension of much of the international assistance. | UN | وأدى عدم إحراز تقدم بمرور الوقت وانعدام المساءلة إلى تجدد التهديدات بفرض جزاءات ووقف قدر كبير من المساعدة الدولية. |
international assistance will be needed | UN | ولتحقيق ذلك لا بد من المساعدة الدولية |
Mozambique will continue to need high levels of international assistance to complete reconstruction, and to build a more robust base for the kind of development that is essential to ending acute poverty. | UN | وستظل موزامبيق في حاجة إلى مستويات عالية من المساعدة الدولية لإكمال التعمير، ولبناء قاعدة أكثر قوة لنوع التنمية اللازم لاستئصال شأفة الفقر الحاد. |
Achieved; 100 per cent of international assistance is aligned with government priorities as defined in the Poverty Reduction Strategy Paper | UN | يتواءم 100 في المائة من المساعدة الدولية مع أولويات الحكومة كما حددت في ورقة استراتيجية الحد من الفقر |