The Advisory Committee comments in section C of chapter I above on the proposed funding of regular budget posts from extrabudgetary contributions with respect to the proposed abolishment. | UN | وتُعلق اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه على اقتراح تمويل وظائف تمول من الميزانية العادية من المساهمات الخارجة عن الميزانية فيما يخص الإلغاء المقترح. |
The transfer of those functions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of extrabudgetary contributions to the former, and hence, has a neutralizing effect on the overall level of requirements to be funded from extrabudgetary contributions. | UN | وأسفر أيضا نقل هذه الوظائف من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن خفض المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى المكتب، ونشأ عنه بالتالي إلغاء الاحتياجات العامة التي ستمول من المساهمات الخارجة عن الميزانية. |
The charge is intended to ensure that the cost of supporting activities financed from extrabudgetary contributions is not borne by the regular budget of the United Nations or other core resources of the budget review and approval process of organizations in the United Nations system. | UN | والقصد من فرض هذه التكاليف هو ضمان ألاّ تتحمّل الميزانية العادية للأمم المتحدة أو الموارد الأساسية الأخرى الناجمة عن عملية مراجعة الميزانية وإقرارها في منظمات منظومة الأمم المتحدة كلفة دعم الأنشطة المموّلة من المساهمات الخارجة عن الميزانية. |
36. The proposed work programme and budget for the GM (2012 - 2013) introduces the projected resource requirements from extra-budgetary contributions to supplement the UNCCD core budget estimates for the GM. | UN | 36- يشتمل برنامج العمل والميزانية المقترحان للآلية العالمية (2012-2013) على الاحتياجات المتوقعة من الموارد من المساهمات الخارجة عن الميزانية بغية تكملة التقديرات المتعلقة بالآلية العالمية في الميزانية الأساسية للاتفاقية. |
16.37 Specifically, at this stage, meetings of the working groups on the firearms and migrant smuggling protocols will be funded from extrabudgetary contributions. | UN | 16-37 وفي هذه المرحلة بوجه خاص، سيجري تمويل اجتماعات الفريقين العاملين المعني ببروتوكول الأسلحة النارية والمعني بتهريب المهاجرين من المساهمات الخارجة عن الميزانية. |
To cover its vast portfolio of responsibilities, the approved staffing establishment of the Peace Mission Support Unit comprises five posts, of which three (1 P-4, 1 P-3 and 1 GS (OL)) funded from the regular budget and one (P-3) funded from extrabudgetary contributions are located in Geneva, and one post (1 P-3) funded from the support account is located in New York. | UN | وحتى يتسنى لوحدة دعم بعثات السلام أداء مسؤولياتها الجمة، يتألف ملاكها الوظيفي المعتمد من 5 وظائف، توجد ثلاثة منها (1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 خ ع (ر أ)) ممولة من الميزانية العادية وواحدة (ف-3) ممولة من المساهمات الخارجة عن الميزانية في جنيف، وتوجد وظيفة واحدة (1 ف-3) ممولة من حساب الدعم في نيويورك. |
To cover its vast portfolio, the Unit is composed of two Professional posts (1 P-4 and 1 P-3) and one General Service post (1 GS (OL)) funded from the regular budget and one post (P-3) funded from extrabudgetary contributions. | UN | ولتغطي الوحدة ما أوكلت به من مهام متشعبة، فإنها تتألف من وظيفتين من الفئة الفنية (1 ف-4 و 1 ف-3) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (خ ع (ر أ)) ممولة من الميزانية العادية ووظيفة واحدة (ف-3) ممولة من المساهمات الخارجة عن الميزانية. |
101. Programme support cost is charged to trust fund and other " extrabudgetary " activities to ensure that the additional costs of supporting activities financed from extrabudgetary contributions are not borne by assessed funds and/or other core resources that are central to the budget process at the United Nations Secretariat. | UN | 101 - وتحمل تكاليف دعم البرامج على الصندوق الاستئماني والأنشطة الخارجة عن الميزانية الأخرى بهدف كفالة ألا تحتسب التكاليف الإضافية لدعم الأنشطة الممولة من المساهمات الخارجة عن الميزانية من الأموال المقررة و/أو الموارد الأساسية الأخرى التي لها أهمية مركزية في عملية الميزانية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
According to the Secretary-General's report, the approved staffing of the Peace Mission Support Unit comprises five posts, of which three (1 P-4, 1 P-3 and 1 General Service (Other level)) funded from the regular budget and one (P-3) funded from extrabudgetary contributions are located in Geneva, and one post (1 P3) funded from the support account is located in New York (ibid., para. 730). | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام، فإن ملاك الموظفين المعتمد لوحدة دعم بعثات السلام يتألف من خمس وظائف، منها ثلاث (1 ف-4، و 1 ف-3، و 1 خ ع (ر أ)) ممولة من الميزانية العادية وواحدة (ف-3) ممولة من المساهمات الخارجة عن الميزانية كائنة في جنيف، ووظيفة واحدة (ف-3) ممولة من حساب الدعم كائنة في نيويورك (المرجع نفسه، الفقرة 730). |
The representative of the United Kingdom said that his country was about to make a number of extrabudgetary contributions for UNCTAD's work on investment. | UN | 10- وقال ممثل المملكة المتحدة إن بلده على وشك أن يقدم إلى الأونكتاد عدداً من المساهمات الخارجة عن الميزانية لصالح الأعمال التي يضطلع بها بشأن الاستثمار. |
80. The enormous volume of extrabudgetary contributions should gradually be incorporated into the regular budget, not least because recourse to such funding often led to the creation of posts not mandated by the General Assembly and aggravated the problem of the inequitable geographical distribution of posts. | UN | 80 - وأضاف قائلا إنه ينبغي إدراج الحجم الهائل من المساهمات الخارجة عن الميزانية تدريجيا ضمن الميزانية العادية، لأسباب ليس أقلها أن اللجوء إلى ذلك التمويل غالبا ما يؤدي إلى خلق وظائف لم تأذن بها الجمعية العامة، وإلى تفاقم مشكلة التوزيع الجغرافي غير العادل للوظائف. |
11. At the High-level Committee on Management meeting in February 2010 and subsequent to the receipt of the bulk of extrabudgetary contributions towards the Plan of Action, six priority initiatives were endorsed, resulting in $3.2 million being allocated to these projects. | UN | 11 - وفي اجتماع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، المعقود في شباط/فبراير 2010، وعلى إثر تلقّي القسط الأكبر من المساهمات الخارجة عن الميزانية والموجهة إلى خطة العمل، تم إقرار ست مبادرات ذات أولوية()، مما أدى إلى تخصيص مبلغ 3.2 مليون دولار لإنجاز هذه المشاريع. |
36. The proposed work programme and budget for the GM (2012 - 2013) introduces the projected resource requirements from extra-budgetary contributions to supplement the UNCCD core budget estimates for the GM. | UN | 36- يشتمل برنامج العمل والميزانية المقترحان للآلية العالمية (2012-2013) على الاحتياجات المتوقعة من الموارد من المساهمات الخارجة عن الميزانية بغية تكملة التقديرات المتعلقة بالآلية العالمية في الميزانية الأساسية للاتفاقية. |
The project, which continues to be financed largely by extrabudgetary contributions from Iberia Airlines, represents a creative and motivating approach to encouraging reading and the dissemination of information. | UN | ويمثل هذا المشروع، الذي لا يزال يمول بوجه عام من المساهمات الخارجة عن الميزانية من شركة طيران إيبريا، نهجا إبداعيا ومشجعا لتشجيع القراءة ونشر المعلومات. |
Specific activities relating to sexual violence, database profiling management and protection have already been transferred to OHCHR, although adequate funding through extrabudgetary contributions needs to be ensured. | UN | وقد نقلت بالفعل إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أنشطة محددة تتعلق بالعنف الجنسي وإدارة قواعد بيانات التوصيف والحماية على الرغم من ضرورة كفالة التمويل الكافي من المساهمات الخارجة عن الميزانية. |