ويكيبيديا

    "من المساهمات الطوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from voluntary contributions
        
    • of voluntary contributions
        
    • by voluntary contributions
        
    • through voluntary contributions
        
    • in voluntary contributions
        
    • the voluntary contributions
        
    • voluntary contributions from
        
    They would vote against the draft resolution on the ground that the Institute's funding should come strictly from voluntary contributions. UN وهي ستصوت ضد مشروع القرار، وذلك في ضوء أن تمويل هذا المعهد يجب أن يتأتى، بصورة حصرية، من المساهمات الطوعية.
    The Information Systems Manager and LAN assistant are currently funded from voluntary contributions. UN ويتم تمويل وظيفتي مدير نظم المعلومات ومساعد الشبكة المحلية حالياً من المساهمات الطوعية.
    Phase I operations would be funded from voluntary contributions and not involve borrowing; UN وسيتم تمويل عمليات المرحلة الأولى من المساهمات الطوعية ولن تضم أي قروض؛
    9. At the same time, the Secretariat was still seeking the payment of arrears of voluntary contributions under the Committee's previous financial regime. UN 9 - وفي نفس الوقت، لا تزال الأمانة تلتمس سداد المتأخرات من المساهمات الطوعية بموجب النظام المالي السابق للجنة.
    Technical assistance activities and the travel of developing country participants to Conference of the Parties are paid for by voluntary contributions to the Voluntary Special Trust Fund. UN وتسدد تكاليف أنشطة المساعدة التقنية وسفريات المشاركين من البلدان النامية في مؤتمر الأطراف من المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي.
    The cost for the 2007 webcast coverage of the Council was paid through voluntary contributions by Member States. UN وسُدّدت تكاليف تغطية دورات مجلس حقوق الإنسان عبر البث الشبكي من المساهمات الطوعية للدول الأعضاء.
    In addition, the valuation of $21.2 million in voluntary contributions using standard United Nations procedures was yet to be done. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقييم ٢١,٢ مليون دولار من المساهمات الطوعية باستخدام اﻹجراءات الموحدة لﻷمم المتحدة لم ينته بعد.
    Those activities would be funded from voluntary contributions. UN وسيجري تمويل هذه اﻷنشطة من المساهمات الطوعية.
    The seminar was funded largely from voluntary contributions by the Government of Canada, with additional financial support from the Governments of Norway and Paraguay. UN وتم تمويل هذه الحلقة الدراسية إلى حد كبير من المساهمات الطوعية الواردة من حكومة كندا، بدعم مالي إضافي من حكومتي باراغواي والنرويج.
    As further experience is gained, it may well be necessary to increase these estimates or fund expanded activities, wholly or in part, from voluntary contributions. UN ومع اكتساب مزيد من الخبرة، قد يتبين أن من الضروري زيادة هذه التقديرات أو اﻷنشطة الموسعة الممولة، كليا أو جزئيا، من المساهمات الطوعية.
    19. In June 2013, a new report Programmes Financed from voluntary contributions was published and widely disseminated. UN 19 - وفي حزيران/يونيه 2013، نشر تقرير جديد عنوانه البرامج الممولة من المساهمات الطوعية وتم توزيعه على نطاق واسع.
    It is noted that the working languages of the Secretariat are English and French, and currently, peacekeeping training documents are translated from English into French where funding is available from voluntary contributions. UN وقد ذُكر أيضاً أن لغتي العمل في الأمانة العامة هما الإنكليزية والفرنسية، وحالياً تترجم وثائق التدريب على عمليات حفظ السلام من الإنكليزية إلى الفرنسية حيث يتوفر التمويل لذلك من المساهمات الطوعية.
    In that regard, the translation of peacekeeping training documents into the six official languages will be met, to the extent possible, from voluntary contributions available to the Secretariat for that purpose. UN وفي ذلك الصدد، سيتم الوفاء وإلى الحد الممكن بترجمة وثائق التدريب على حفظ السلام إلى اللغات الرسمية الست من المساهمات الطوعية المتاحة للأمانة العامة لذلك الغرض.
    Parties may therefore wish to consider how best to strike a balance between funding essential activities from assessed contributions and funding them from voluntary contributions. UN ولذا قد ترغب الأطراف في النظر في أفضل الطرق لإيجاد توازن بين تمويل الأنشطة الأساسية من الاشتراكات المقدرة وتمويلها من المساهمات الطوعية.
    (i) Regular resources activities: activities financed from voluntary contributions, donations from non-governmental sources and related interest earnings and miscellaneous income; UN ' ١ ' اﻷنشطة الممولة من الموارد العادية: اﻷنشطة الممولة من المساهمات الطوعية والمنح الموفرة من المصادر غير الحكومية وعوائد الفوائد ذات الصلة وإيرادات متنوعة؛
    UN-Habitat derives the majority of its income from voluntary contributions received from Governments and intergovernmental donors. UN يستمد موئل الأمم المتحدة الجانب الأكبر من دخله من المساهمات الطوعية التي يتلقاها من الحكومات والمانحين الحكوميين الدوليين.
    Concerned that, especially in the last biennium, not only the Programme's resource base of voluntary contributions to the Environment Fund but also its predictability underwent serious erosion, UN وإذ يساوره القلق من أنه خلال فترة السنتين اﻷخيرة على وجه الخصوص، لم تشهد قاعدة الموارد من المساهمات الطوعية في صندوق البيئة تآكلا خطيرا وحسب وإنما تدهورت كذلك وبشدة إمكانية التنبؤ بها،
    The backlog of documentation which has accumulated, consisting of hundreds of thousands of pages, is being addressed by increasing the number of staff and making use of voluntary contributions. UN والوثائق غير المنجزة التي تراكمت، والمؤلفة من مئات اﻵلاف من الصفحات، يقوم بمعالجتها عدد متزايد من الموظفين وعن طريق اﻹفادة من المساهمات الطوعية.
    The Adaptation Fund will be financed by a combination of voluntary contributions and mandatory levies. UN 150- سوف يتم تمويل صندوق التكيف بواسطة مجموعة من المساهمات الطوعية والرسوم الإلزامية.
    While recognizing the fundamental importance of capacity-building to the implementation of the Convention at the global level, decisions by the Conference of the Parties have tended to provide that the costs of such activities must be met by voluntary contributions. UN 18- في حين تعترف مقررات مؤتمر الأطراف، بالأهمية الأساسية لبناء القدرات على تنفيذ الاتفاقية على الصعيد العالمي، فإنها مالت إلى النص على الوفاء بتكاليف تلك الأنشطة من المساهمات الطوعية.
    Nevertheless, her delegation was concerned about the use of peacekeeping assessments to fund activities that were traditionally financed through voluntary contributions. UN ومع ذلك فإن وفد بلدها قلق لاستعمال مساهمات حفظ السلام لتمويل أنشطة كانت تمول تقليديا من المساهمات الطوعية.
    The breakdown of this total revenue is $437.5 million in voluntary contributions to regular resources and $525.7 million to co-financing resources. UN وتنقسم هذه الإيرادات الكلية إلى 437.5 مليون دولار من المساهمات الطوعية في الموارد العادية و 525.7 مليون دولار من موارد التمويل المشترك.
    The operational budget includes costs to be covered from assessed contributions from Parties and the host country contribution to the General Trust Fund, together with activities funded from the voluntary contributions to the voluntary Special Trust Fund. UN 13 - وتتضمن الميزانية التشغيلية تكاليف يتعين تغطيتها من المساهمات المقررة من الأطراف، ومن مساهمة البلد المضيف في الصندوق الاستئماني العام، إلى جانب أنشطة ممولة من المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي.
    General purpose funds are mainly voluntary contributions from Governments to support general implementation of the UN-HABITAT work programme. UN وتتألف أموال أغراض الأموال العامة بشكل رئيسي من المساهمات الطوعية الواردة من الحكومات لدعم التنفيذ العام لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد