Zimbabwe continues to advocate greater equality in international economic relations and decision-making structures. | UN | ولا تزال زمبابوي تدعو إلى قدر أكبر من المساواة في العلاقات الاقتصادية الدولية وهياكل صنع القرار. |
Legal and other measures to promote equality exist and there is considerable equality in education in practice. | UN | ولأنه توجد تدابير قانونية وغيرها لتعزيز المساواة فإن هناك قدرا كبيرا من المساواة في التعليم في الممارسة العملية. |
No other global mechanism exists that allows countries to solve common problems on such a universal basis of equal participation. | UN | ولا توجد أي آلية عالمية أخرى تسمح للبلدان بتسوية المشاكل المشتركة على مثل هذا اﻷساس العالمي من المساواة في المشاركة. |
Their major function is to ensure social integration under conditions of equal dignity. | UN | ووظيفتها الرئيسية هي ضمان الاندماج الاجتماعي في ظل ظروف من المساواة في الكرامة. |
(a) Which groups of workers are currently deprived of such equal opportunity? In particular, what is the situation of women in this respect? | UN | (أ) ما هي فئات العمال المحرومة حالياً من المساواة في الفرص، وبخاصة، ما هي حالة المرأة في هذا الصدد؟ |
What we need is a system that will reduce global systemic risks and inefficiencies that arise from localized regulatory inadequacies and a system that will promote greater equity in development among the economies of the world. | UN | إن ما نحتاج إليه نظاما سوف يقلص المخاطر والعيوب المنهجية العالمية التي تنشأ من عدم كفاية القواعد التنظيمية المحلية ونظاماً سوف يعزز بدرجة أكثر من المساواة في التنمية فيما بين اقتصادات العالم. |
They do not benefit from equal access to economic resources, particularly land ownership. | UN | فهي لا تستفيد من المساواة في الحصول على الموارد الاقتصادية، ولا سيما فيما يتعلق بملكيه الأراضي. |
Immigrants and refugees were allegedly denied the equality of treatment required by the Covenant. | UN | وأنه ثمة مزاعم بأنه يتم حرمان المهاجرين واللاجئين من المساواة في المعاملة التي ينص عليها العهد. |
The Commission reviewed proposals to merge some currency areas to place the remaining currency areas on a more equal footing in that regard. | UN | واستعرضت اللجنة مقترحات لدمج بعض مناطق العملات من أجل تحقيق قدر أكبر من المساواة في هذا الصدد بينها وبين مناطق العملات المتبقية. |
Increased economic independence for women was important in achieving greater equality in that area. | UN | وإن زيادة الاستقلال الاقتصادي للمرأة مسألة هامة في تحقيق مزيد من المساواة في هذا المجال. |
Greater equality in the distribution of wealth and income was underscored. | UN | وتم التشديد على ضرورة توخي قدر أكبر من المساواة في توزيع الثروات والدخل. |
Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development, | UN | وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية، |
Subsidized rice has appreciably contributed to greater equality in income distribution. | UN | ولقد ساهم دعم اﻷرز مساهمة ملموسة في تحقيق قدر أكبر من المساواة في توزيع الدخل. |
Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development, | UN | وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية، |
He hopes that steps will be taken to bring about greater equality in the process of American justice. | UN | ويأمل المقرر الخاص أن تتخذ إجراءات لإحداث قدر أكبر من المساواة في عملية العدالة الأمريكية. |
The Law on Gender equality in Bosnia and Herzegovina defines denial of equal pay and other benefits for the same work or work of equal value as a form of discrimination. | UN | ويُعرّف قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك الحرمان من المساواة في الأجور والاستحقاقات الأخرى لقاء نفس العمل أو العمل المتساوي في القيمة على أنه شكل من أشكال التمييز. |
The aim of the Act is to guarantee the requirement of equal treatment of persons of both genders under the Constitution of Estonia, and to promote equality between women and men as one of the basic human rights and a common good in all areas of society. | UN | والغرض من القانون هو ضمان تنفيذ ما يتطلبه دستور إستونيا من المساواة في المعاملة بين الجنسين، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل كحق أساسي من حقوق الإنسان وكمصلحة مشتركة في جميع مجالات المجتمع. |
Denial of equal rights to women in the access to such resources is reflected in their overall unequal economic and social situation. | UN | وينعكس حرمان المرأة من المساواة في الحقوق في مجال إمكانية الوصول إلى هذه الموارد في عدم تكافؤ وضعها الاقتصادي والاجتماعي بصورة عامة. |
(a) Which groups of workers are currently deprived of such equal opportunity? In particular, what is the situation of women in this respect? | UN | (أ) ما هي فئات العمال المحرومة حالياً من المساواة في الفرص، وبخاصة، ما هي حالة المرأة في هذا الصدد؟ |
The Government also remained concerned with bringing about greater equity in the distribution of the tax burden and with diversifying government revenue sources. | UN | وظلت الحكومة أيضا تبدي اهتمامها بتحقيق قدر أكبر من المساواة في توزيع عبء الضرائب وفي تنويع مصادر إيرادات الحكومة. |
It follows therefore that even rural areas, in Mauritius, benefit from equal access to the educational system. | UN | وينتج عن ذلك أن تستفيد حتى المناطق الريفية في موريشيوس من المساواة في الوصول إلى نظام التعليم. |
After the elections of 1998, the Government set itself a full agenda to implement gender equality in all strata of society progressing from an equality of opportunity to advocacy towards an equality of outcome. | UN | وأعدت الحكومة لنفسها، بعد انتخابات عام 1998، جدول أعمال ضخم بغية تنفيذ المساواة بين الجنسين في جميع طبقات المجتمع بدءا من المساواة في الفرص إلى الدعوة إلى المساواة في النتائج. |
First, however, the staff and the Secretary-General were not on an equal footing in the employment relationship; and second, the binding nature of the award would pose problems of compatibility with the Charter. | UN | في حين أن الموظفين واﻷمين العام من جهة ليسوا في وضع من المساواة في علاقات العمل، كما أن الطابع اﻹلزامي للقرار يطرح عدة مشاكل من حيث انسجامه مع الميثاق. |
An essential precondition that must be fulfilled in order for those involved in raising children are to be able to participate equally in gainful employment, particularly on a fulltime basis, is the establishment and expansion of an adequate system of childcare throughout Germany. | UN | هناك شرط أساسي لا بد من استيفائه بهدف تمكين من يشاركون في تربية الأطفال من المشاركة على أساس من المساواة في العمالة ذات الأجر، ويتمثل هذا الشرط في إقامة نظام كاف لرعاية الأطفال بكافة أنحاء ألمانيا، مع توسيع نطاق هذا النظام. |
Mr. Abdi is therefore deprived of the equal protection of the law on grounds of citizenship. | UN | وبالتالي، فإن السيد عبدي قد حُرم من المساواة في التمتع بحماية القانون على أساس المواطنة. |