ويكيبيديا

    "من المستخدمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of users
        
    • user
        
    • from users
        
    • of employees
        
    • of the users
        
    • of those employed
        
    • users of
        
    • by users
        
    • users to
        
    • audiences
        
    • users are
        
    • of your users
        
    Statistics show that the portal has a growing community of users, which today stands at some 26,000. UN وتبيِّن الإحصاءات أنَّ للبوَّابة جمهوراً متزايداً من المستخدمين يبلغ عدده في الوقت الحاضر 000 26.
    You cut the supply, you cut the number of users. Open Subtitles خفض المعروض عليك ، قطع لك عدد من المستخدمين.
    The databases are also accessible to an increased number of users. UN كما أن هاتين القاعدتين متاحتان لعدد أكبر من المستخدمين.
    That in turn defines the potential market value of these databases to the general public or specialized user groups. UN وهذا يحدد بدوره القيمة السوقية المحتملة لقواعد البيانات هذه بالنسبة لعموم الجمهور أو للمجموعات المتخصصة من المستخدمين.
    The producer offered to collect and destroy halons from users committing themselves to using the alternative. UN فقد عرضت الجهة المنتجة تجميع وتدمير الهالونات من المستخدمين الذين يلتزمون باستخدام بدائل الهالون.
    Each group of employees was headed by a group leader. UN وترأس كل مجموعة من المستخدمين قائد للمجموعة.
    An overhaul of the whole system would help to guarantee access for the increasing number of users. UN فتطوير النظام بكامله ضمان للنجاح في إتاحة فرص الوصول إليه من طرف عدد متزايد من المستخدمين.
    The development of additional standard reports would continue for those reports needed on a regular basis and by a large number of users and duty stations. UN وسوف يستمر العمل في وضع تقارير قياسية إضافية بشأن التقارير المطلوبة على أساس منتظم من قبل عدد كبير من المستخدمين ومن مقار العمل.
    It now provides extensive and timely information on United Nations and regional human rights systems to a wide range of users. UN فأصبح يقدم حاليا لطائفة عريضة من المستخدمين معلومات موسعة ومناسبة التوقيت عن نظم حقوق الإنسان الإقليمية والتابعة للأمم المتحدة.
    An executive information system is being developed in prototype and will be available to a limited group of users in the second quarter of 2005. UN ويجري وضع نموذج لنظام تشغيلي للمعلومات سيكون متوافرا لمجموعة محدودة من المستخدمين في الربع الثاني من سنة 2005.
    The statistics available on the use of the portal show that it has a significant and growing community of users. UN وتظهِر الإحصاءات المتاحة عن استخدام البوابة أنَّ لديها جمعٌ كبير ومتزايد من المستخدمين.
    WFP therefore defined three different levels of bandwidth according to the number of users. UN وحدد برنامج الأغذية العالمي ثلاثة مستويات مختلفة من عرض النطاق الترددي وفقاً لعدد من المستخدمين.
    It is likely that additional print servers would need to be installed to support this community of users. UN وقد يستدعي الأمر التجهيز بخواديم طباعة إضافية لدعم هذه الجماعة من المستخدمين.
    The initiative attracted the keen interest of users who actively shared the information and commented on the posts. UN واجتذبت هذه المناسبة اهتماما شديدا من المستخدمين الذين تبادلوا معلومات عن المواد المنشورة وتعليقات عليها.
    It is being designed to meet the needs of a broad user community for particular services or products. UN وهو يصمم لتلبية احتياجات مجموعة كبيرة من المستخدمين لخدمات أو منتجات معينة.
    The Board agreed on pilot projects to obtain feedback from appropriate user groups on selected publications. UN ووافق المجلس على مشاريع تجريبية للحصول على تعليقات من مجموعات مناسبة من المستخدمين على منشورات مختارة.
    A user focus group has also been established. UN وشُكل أيضا فريقٌ مختص بهذا الموضوع من المستخدمين.
    Feedback received from users in a timely manner UN توافر التغذية المرتدة من المستخدمين في الوقت المناسب
    In 2010 3.8 per cent of employees in the civil service were immigrants with non western backgrounds. UN وفي عام 2010، كانت نسبة 3.8 في المائة من المستخدمين في الوظيفة العمومية من المهاجرين ذوي الخلفية غير الغربية.
    The high speed terrestrial connection to 60 per cent of UNMIL sites and representing 94 per cent of the users in those areas UN وصلة أرضية عالية السرعة لما نسبته 60 في المائة من مواقع البعثة وتمثل نسبة 94 في المائة من المستخدمين في تلك المجالات
    The fact is that two thirds of those employed in several branches of the economy today, and nearly 100 per cent of those employed in some professions, are women. UN والحقيقة أن ثلثي جميع المستخدمين في عدة فروع من فروع الاقتصاد اليوم، وما نسبته ١٠٠ في المائة تقريبا من المستخدمين في بعض المهن، هن من النساء.
    Introduction by users of new quality criteria and adoption of new technology tools UN توافـر التغذيـة المرتـدة من المستخدمين في الوقت المناسب
    After many complaints by users, the Government had intervened to compel operators to charge more competitive prices. UN وبعد عدة شكاوى من المستخدمين تدخلت الحكومة لإرغام متعهدي الخدمات على تعاطي سعر أكثر تنافسية.
    Our loyal membership in these networks has added over 30,000 daily users to our various online groups and feeds. UN وأضاف أعضاؤنا المخلصون في هذه الشبكات أكثر من 000 30 من المستخدمين يوميا لمختلف مجموعاتـنـا وموادنا على شبكة الإنترنت.
    Improved information for parties and other audiences. UN 5- تحسين المعلومات للأطراف وغيرهم من المستخدمين.
    The users are instructed to experiment with the system and comment on what they do and do not like about its content and performance. UN ويطلب من المستخدمين اختبار النظام والتعليق على ما يفضلونه وما لا يفضلونه في محتواه وأدائه.
    It appears that 33 percent of your users are under the age of 13. Open Subtitles يبدو أن 33٪ من المستخدمين لديك تقل أعمارهم عن 13 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد