ويكيبيديا

    "من المستفيدين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the beneficiaries of
        
    • benefiting from
        
    • of beneficiaries of
        
    • from the beneficiaries of
        
    • of the recipients of
        
    • beneficiary of
        
    • beneficiaries from
        
    • beneficiaries of the
        
    • from beneficiaries of
        
    • of recipients
        
    • beneficiaries covered by
        
    • of the beneficiaries were
        
    Women make up only 17.5 per cent of the beneficiaries of the Government's microenterprise support programme. UN ولا تمثل نسبة النساء سوى 17.5 في المائة من المستفيدين من البرنامج الحكومي لدعم المقاولات الصغرى.
    Women represent 26 per cent of the beneficiaries of land reform. UN وتمثل النساء 26 في المائة من المستفيدين من الإصلاح الزراعي.
    (ii) Percentage of officials and others benefiting from ESCAP activities who indicate that they can use or have used knowledge and skills to negotiate agreements and formulate and implement trade policies UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات للتفاوض بشأن الاتفاقات وصوغ وتنفيذ السياسات التجارية أو بأنهم استخدموها
    The vast majority of beneficiaries of these programmes were women. UN والغالبة العظمى من المستفيدين من هذه البرامج من النساء.
    This is a landmark decision for UNFICYP, not only because it assures financial stability for the Force but also because it acknowledges the importance of voluntary contributions for some peace-keeping operations, particularly from the beneficiaries of longer-term operations. UN وهذا قرار تاريخي بالنسبة للقوة، لا ﻷنه يكفل لها الاستقرار المالي فحسب، وإنما ﻷنه يسلم بأهمية التبرعات لبعض عمليات حفظ السلم، لاسيما تلك المقدمة من المستفيدين من العمليات الطويلة اﻷجل.
    For example, 98 per cent of the beneficiaries of the Government's microfinance and microcredit efforts were women. UN فعلى سبيل المثال، تشكل النساء 98 في المائة من المستفيدين من البرامج العامة للتمويل الصغير والائتمان الصغير.
    Women form a large proportion of the beneficiaries of this programme. UN وتشكل النساء نسبة كبيرة من المستفيدين من هذا البرنامج.
    Refugees and internally displaced persons constitute a large part of the beneficiaries of WFP assistance. UN ويشكّل المشردون داخلياً واللاجئون نسبة كبيرة من المستفيدين من المساعدة التي يقدّمها البرنامج.
    Even though the large majority of the beneficiaries of the services of BNCTL are clearly women, there is not yet disaggregated data by sex. UN وبالرغم من أن الغالبية الكبرى من المستفيدين من خدمات البنك هي بوضوح من النساء، فإنه لا توجد بعد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    41. Thirty per cent of the beneficiaries of the UNRWA Job Creation Programme, operating in the West Bank and Gaza, were women. UN 41 - ومثلت المرأة 30 في المائة من المستفيدين من برنامج الأونروا لتوفير فرص العمل الذي ينفذ في الضفة الغربية وغزة.
    Those changes have threatened the status of many of the beneficiaries of the programme of reduced taxation run by the Territory's Economic Development Commission as an incentive for corporations to open businesses. UN وهددت تلك التغييرات وضع العديد من المستفيدين من برنامج تخفيض الضرائب الذي تنفذه لجنة التنمية الاقتصادية في الإقليم كحافز لتشجيع الشركات على إقامة المشاريع.
    (ii) Percentage of officials and others benefiting from ESCAP activities who indicate that they can use or have used knowledge and skills to negotiate agreements and formulate and implement trade policies UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات للتفاوض بشأن الاتفاقات ووضع وتنفيذ السياسات التجارية أو بأنهم استخدموها
    (ii) Percentage of officials and others benefiting from ESCAP activities who indicate that they can use or have used knowledge and skills to negotiate agreements and formulate and implement trade policies UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات للتفاوض بشأن الاتفاقات ووضع وتنفيذ السياسات التجارية أو بأنهم استخدموها
    We have also created a total of 40,000 job opportunities in various sectors and provinces, with women comprising 50 per cent of those benefiting from such loans. UN ووفرت ما مجموعه 000 40 فرصة عمل في مختلف القطاعات والمحافظات في المملكة، وشكلت النساء نسبة 50 في المائة من المستفيدين من هذه القروض.
    The chart below shows the number of women and young people beneficiaries of professional orientation consultancy vs. the total number of beneficiaries of professional orientation services. UN ويبين الجدول أدناه عدد النساء والشباب من المستفيدين من المشورة في مجال التوجيه المهني، في مقابل العدد الإجمالي للمستفيدين من خدمات التوجيه المهني.
    In some cases, Roma communities represent a significant percentage of beneficiaries of these measures (e.g. social housing). UN وفي بعض الحالات، تمثل جماعات الروما نسبة كبيرة من المستفيدين من هذه التدابير السكن الاجتماعي مثلاً.
    (c) Establish rules to ensure that legal aid providers are not allowed to request any payment from the beneficiaries of legal aid, except when authorized to do so; UN (ج) وضع قواعد لضمان عدم السماح لمقدمي المساعدة القانونية بطلب أي مبالغ من المستفيدين من المساعدة القانونية، إلا إذا أجيز لهم ذلك؛
    It is estimated that approximately 65 per cent of the recipients of a guarantee pension are women. UN وتشير التقديرات إلى أن النساء يشكلن نسبة 65 في المائة من المستفيدين من معاش الضمان.
    Had been a beneficiary of old-age or disability pension. UN كان من المستفيدين من معاش تقاعد كبار السن أو العجز.
    Thus, conscious efforts have been made to induce the sustainability of project results by involving technology end-users and other beneficiaries from formulation to implementation. UN ومن ثم فقد بذلت جهود واعية ﻹدخال استدامة نتائج المشاريع عن طريق إشراك المستعملين النهائيين للتكنولوجيا وغيرهم من المستفيدين من الصياغة إلى التنفيذ.
    Feedback received from beneficiaries of these activities attest to the relevance and usefulness of the assistance provided. UN وتشهد الردود من المستفيدين من تلك الأنشطة على أهمية وفائدة المساعدة المقدمة.
    It is intended that 52 per cent of recipients will be women or girls. UN ويعتزم أن يكون 52 في المائة من المستفيدين من النساء والفتيات.
    3. As shown in annexes X and XI to the report of the Pension Board, there were 22 member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund at 31 December 2008, with a combined total number of 172,749 active participants, retirees and other beneficiaries covered by the Fund. UN 3 - وكما هو مبين في المرفقين العاشر والحادي عشر لتقرير مجلس المعاشات التقاعدية، فقد بلغ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 عدد المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية 22 منظمة، وبلغ العدد الكلي للمشتركين الفعليين والمتقاعدين وغيرهم من المستفيدين من الصندوق 749 172 شخصا.
    Sixty per cent of the beneficiaries were from central and southern Somalia. UN وكان 60 في المائة من المستفيدين من سكان وسط الصومال وجنوبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد