ويكيبيديا

    "من المستوى المحلي إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the local to
        
    • from local to
        
    • from the local level to
        
    • from the local level up to
        
    Leadership was critical at all levels, from the local to the global, in the public and in the private arena. UN وذكر أن القيادة مسألة حاسمة على جميع المستويات، من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي، وفي المجالين العام والخاص.
    Thus the Fund cross-fertilizes and integrates multiple realities, from the local to the global. UN وهكذا فإن الصندوق يعمل على زيادة إثراء وإدماج الحقائق المتعددة، من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي.
    As the information obtained is passed from the local to the national and regional levels, efforts must be undertaken to identify relevant experience and draw lessons for policy. UN ولا بد، مع انتقال المعلومات المتحصل من المستوى المحلي إلى المستويين الوطني والإقليمي، أن تبذل جهود لتحديد الخبرات ذات الصلة، واستنباط الدروس اللازمة لوضع السياسات.
    Youth wanted to be actively involved at all political levels, from local to international. UN فالشباب يريد أن يشارك بفعالية على جميع المستويات السياسية، من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي.
    They foster the sharing of knowledge and the dissemination of information at all levels, from local to international. UN فهم يعززون تبادل المعرفة ونشر المعلومات على جميع المستويات من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي.
    The approach should be to elevate the killing of journalists from the local level to the national and international levels. UN وينبغي أن يتمثل النهج المُتبع في رفع الاهتمام بعمليات قتل الصحفيين من المستوى المحلي إلى المستويين الوطني والدولي.
    54. The aggrieved party, if dissatisfied with a verdict, can have the case forwarded from the local level up to the Thrimkhang Gongma. If still dissatisfied with the judgement of the Thrimkhang Gongma, the person can petition His Majesty the King, who then refers the case to the Royal Advisory Council for joint review with the High Court. UN 54- ومن حق الطرف المتضرر إذا لم يرض عن الحكم أن يرفع القضية من المستوى المحلي إلى المستوى الثريمخانغ غونغما، فإذا لم يرض حكم هذه الأخيرة، يمكن أن يرفع التماساً إلى الملك، الذي يحيل القضية إلى المجلس الاستشاري الملكي لكي ينظرها بالاشتراك مع المحكمة العليا.
    All of these measures reflect the necessity to strengthen cooperation on water issues at all levels, from the local to the national, regional and international, involving all stakeholders. UN وتبيّن جميع هذه التدابير ضرورة تعزيز التعاون بشأن المسائل المتعلقة بالمياه على جميع المستويات، من المستوى المحلي إلى الوطني والإقليمي والدولي، مع إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    How ecosystems are managed from the local to the global level will significantly impact the way in which water, food security and other ecosystem services are affected. UN تؤثر الكيفية التي تدار بها النظم الإيكولوجية من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي بدرجة كبيرة على مدى تضرر خدمات المياه، والأمن الغذائي، وغيرهما من النظم الإيكولوجية.
    Bottom-up governance not only refers to the directions of influence from the local to the global; it also calls for more governance space and implementation to be retained at the local and subnational levels. UN إن الحكم المنطلق من القادة إلى أعلى لا يشير فقط إلى اتجاهات التأثر من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي؛ ولكنه يطالب أيضا بزيادة حيز الحكم والتنفيذ ليستبقى على الصعيدين المحلي ودون الوطني.
    Protecting and, where possible, rehabilitating land and water resources can set in motion a virtuous cycle that is key to alleviating poverty from the local to the national level, and therefore to achieving the MDGs in a sustainable way. UN فحماية الأراضي والموارد المائية، واستصلاحها متى أمكن ذلك أمر يمكن أن يؤدي إلى إنشاء حلقة سليمة ورئيسية للتخفيف من حدة الفقر من المستوى المحلي إلى المستوى الوطني، ومن ثم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بطريقة مستدامة.
    Breaking this vicious circle requires Governments, individually and collectively, to prioritize and equalize funding for education, from the local to the global level. UN وكسر هذه الحلقة المفرغة يتطلب من الحكومات، فردياً وجماعياً، أن تمنح الأولوية لتمويل التعليم، من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي.
    Non-governmental organizations and academic institutions are important in both collecting and distilling information from the local to the national level. UN وللمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية دور مهم في أنشطة جمع المعلومات وتصفيتها، على حد سواء، انطلاقا من المستوى المحلي إلى المستوى الوطني.
    The impacts of the incorrect distribution and production of food that lead to hunger are felt from local to international levels, creating social, humanitarian, political and environmental problems and thus becoming a continuing global challenge. UN إن آثار سوء توزيع الغذاء وإنتاجه التي تؤدي إلى الجوع تمس الناس من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي، متسببة في مشاكل اجتماعية وإنسانية وسياسية وبيئية، وهي بالتالي تتحول إلى تحد عالمي مستمر.
    An interministerial delegate for accommodation and access to housing was responsible for coordination at all levels, from local to national, to allow a proper response to all types of situation. UN وجرى تكليف مندوب وزاري معني بمسألة الإيواء والحصول على سكن ليتولى على كافة المستويات، من المستوى المحلي إلى المستوى الوطني، عملية تنسيق تسمح بمعالجة الطابع المعقد للحالات.
    It constitutes a considerable challenge, which can best be met through close cooperation between education and human rights professionals at all levels, from local to global. UN وتشكّل هذه العملية تحدياً كبيراً، تتمثل أفضل الوسائل لمجابهته في التعاون الوثيق بين العاملين في مجالي التعليم وحقوق الإنسان على جميع المستويات، من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي.
    Such strategies should encompass all types of communication tools, from traditional and non-formal to advanced modern technologies, and should operate at all levels from local to global; UN وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجيات جميع أنواع أدوات الاتصال انطلاقا من الأدوات التقليدية وغير الرسمية إلى التكنولوجيات المتقدمة والحديثة وأن تنفذ على جميع المستويات من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي؛
    Horizontally, education pertains to a large number of governmental and intergovernmental institutions, ranging from education to finance or gender. Vertically, governance of education involves all levels, from local to global. UN فمن الناحية الأفقية يتعلق التعليم بعدد كبير من المؤسسات الحكومية والحكومية الدولية، ابتداء من التعليم إلى التمويل أو نوع الجنس، ومن الناحية العامودية تشمل إدارة شؤون التعليم جميع المستويات، من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي.
    Those developments should be seen as positive evidence of a " from local to global " approach to human rights implementation. UN وينبغي النظر إلى تلك التطورات باعتبارها دليلاً على إيجابية اتخاذ نهج يتجه " من المستوى المحلي إلى الصعيد العالمي " لإعمال حقوق الإنسان.
    The general principle is that the issue must be elevated from the local level to a higher level. UN ويتمثل المبدأ العام في وجوب الارتفاع بهذه القضية من المستوى المحلي إلى مستوى أعلى.
    66. This change has to be progressive from the local level to the national level and based on a strong involvement of the population. UN 66- وينبغي أن يكون هذا التغير تدريجياً بداية من المستوى المحلي إلى المستوى الوطني، وأن يرتكز على مشاركة قوية من السكان.
    We believe that could be best achieved through a bottom-up approach of encouraging and making each family and each community fit for children and accordingly reaching up, from the local level to the provincial, regional and national levels. UN ونؤمن بأنه يمكن تحقيق ذلك من خلال نهج ينتقل من القاعدة إلى القمة لتشجيع كل أسرة وكل مجتمع وجعلهما صالحين للأطفال، وبناء عليه ننتقل من المستوى المحلي إلى مستوى المقاطعة والمستويين الإقليمي والوطني.
    25. Panellists, in both their responses and their concluding remarks, highlighted the importance of international cooperation and the need for the international community to consciously coordinate the efforts of civil society, Governments, and children themselves from the local level up to the global level. UN 25- وبيّن المشاركون في الحلقتين، في ردودهم وملاحظاتهم الختامية على السواء، أهمية التعاون الدولي وضرورة أن ينسق المجتمع الدولي جهود المجتمع المدني والحكومات والأطفال أنفسهم من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد