ويكيبيديا

    "من المسلحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of armed men
        
    • of armed persons
        
    • of armed personnel
        
    • of the armed men
        
    • of the gunmen
        
    • militants
        
    • armed and masked
        
    • of armed terrorists
        
    • several armed persons
        
    In most instances, the perpetrators were identified as individuals or groups of armed men often dressed in military uniforms. UN ومعظم مرتكبي هذه الأعمال هم أفراد أو جماعات من المسلحين يرتدون غالباً زياً عسكرياً.
    At around 10 a.m. a large group of armed men referred to by witnesses as " Janjaweed " began an attack on Sirba. UN وفي حوالي الساعة العاشرة بدأت مجموعة كبيرة من المسلحين الذين أشار إليهم شهود بوصفهم ”جنجويد“ هجوما على سربا.
    A group of armed men wearing unmarked camouflage removed 19 Muslim men from the train. UN وقامت مجموعة من المسلحين الذين يرتدون أزياء تمويهية عسكرية دون علامات بأخذ ٩١ مسلما من القطاع.
    On the morning of 24 May eight F-FDTL soldiers conducting an observation patrol in the hills were attacked and contained by a group of armed persons from a higher position. UN وفي صباح يوم 24 أيار/مايو هوجم ثمانية جنود من القوات المسلحة كانوا يقومون بدورية للمراقبة في منطقة التلال، وحوصروا من قبل مجموعة من المسلحين كانت تتمركز في موقع أعلى.
    The LAF, assisted by UNIFIL, have taken some specific steps to ensure that the area between the Litani River and the Blue Line is free of armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and those of UNIFIL. UN واتخذت القوات المسلحة اللبنانية بمساعدة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خطوات ملموسة لضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من المسلحين والعتاد والأسلحة عدا ما هو تابع لحكومة لبنان ولقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Moreover, studies conducted by the World Health Organization have shown that the strain of polio that has recently appeared in Syria originated in Pakistan, which is home to many of the armed men. UN كما تجدر الإشارة هنا إلى أن تحاليل منظمة الصحة العالمية أكدت أن مصدر سلالة فيروس شلل الأطفال الذي ظهر مؤخرا في سورية هو الباكستان التي قدم الكثير من المسلحين منها.
    Neither of the gunmen have any prior offenses. Open Subtitles لا يوجد لأي من المسلحين سوابق في استخدام العنف
    A group of armed men wearing night vision goggles Are rapidly approaching your position. Open Subtitles مجموعة من المسلحين يرتدون نظارات للرؤية الليلية يقتربون بسرعة من موقعك
    41. At 0100 hours, a number of armed men opened fire on law enforcement forces, injuring three conscripts. UN 41 - الساعة 00/10: قيام عدد من المسلحين بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام مما أدى إلى إصابة 3 مجندين بجروح.
    25. A group of armed men dressed in military uniform attacked the home and seriously assaulted the wife of the Second Vice-President of the Senate, FUNCINPEC Senator Nhek Bun Chay on 13 September 1999. UN 25- وقامت جماعة من المسلحين يرتدون اللباس العسكري بمهاجمة منزل النائب الثاني لرئيس مجلس الشيوخ، عضو المجلس السيد انهِك بون تشاي في 13 أيلول/سبتمبر 1999، واعتدوا اعتداءً خطيراً على زوجته.
    According to State-run Kabul Television, seven people were killed and two were wounded when a group of armed men dressed in military uniforms ambushed their car on the main road between Kandahar and Herat, near Bakwa. UN نقلا عن محطة التلفزيون الحكومية بكابل، قتل سبعة أشخاص وجرح اثنان عندما نصبت مجموعة من المسلحين يرتدون ملابس عسكرية كمينا لسيارتهم على الطريق الرئيسية بين قندهار وهيرات قرب باكوا.
    Reports state that it was arranged with armed men in front, then a group of wounded people, then the civilians, and finally a group of armed men. UN وتفيد التقارير بأن هذا الطابور نُظم بحيث يكون الرجال المسلحون في المقدمة تليهم مجموعة من الجرحى ثم المدنيون وأخيراً مجموعة من المسلحين.
    The next day four Serbs were killed when a group of armed men entered a restaurant in Decani and sprayed the room with automatic rifle fire. UN وفي اليوم التالي قتل أربعة أشخاص من الصرب عندما قامت مجموعة من المسلحين بدخول أحد المطاعم في ديتساني وفتحت نيران البنادق اﻵلية في كل اتجاه.
    We are getting unconfirmed reports of armed men from the southtown branch of national bank. Open Subtitles نحن نتلقى تقارير غير مؤكدة من المسلحين من فرع Southtown من البنك الوطني.
    On 7 December, a group of armed men forcefully entered an international NGO complex in Khor Abeche and physically assaulted several of the organization's staff members. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، دخلت جماعة من المسلحين عنوة مجمع تابع لمنظمة دولية غير حكومية في خور أبشي، واعتدى أفرادها بدنيا على عدة موظفين من موظفي المنظمة.
    According to information provided by the former, between 1.00 and 2.00 a.m. an army unit on regular patrol duty in the area discovered a group of armed persons presumed to belong to EPR in the school. UN وتفيد المعلومات التي قدمها مكتب النائب العام الاتحادي بأن وحدة تابعة للجيش كانت تقوم بين الساعة الواحدة والساعة الثانية صباحاً بدوريتها الاعتيادية في المنطقة عندما وقعت على جماعة من المسلحين الذين افترض أنهم ينتمون إلى جيش الثورة الشعبي في المدرسة.
    54. At 1600 hours, a number of armed persons fired from Lebanese territory on law enforcement forces in Ammuriyah, wounding one conscript. UN 54 - الساعة 00/16: قيام عدد من المسلحين بإطلاق النار من الأراضي اللبنانية على قوات حفظ النظام في العامرية، مما أدى إلى إصابة مجند بجروح.
    22. UNIFIL continued to provide assistance to the Lebanese Armed Forces in taking steps to establish an area free of armed personnel, assets and weapons, other than those of the Government of Lebanon and of UNIFIL, between the Blue Line and the Litani River. UN 22 - وواصلت اليونيفيل تقديم المساعدة إلى القوات المسلحة اللبنانية على اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء منطقة خالية من المسلحين والمعدات والأسلحة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني، باستثناء تلك التي تخص الحكومة اللبنانية واليونيفيل.
    Lebanon must make further progress towards exercising effective authority over the entire Lebanese territory, preventing the use of its territory for hostile activities, and ensuring the implementation of government decisions and the provisions of resolution 1701 (2006) with respect to an area free of armed personnel, assets and weapons other than those of the Government and of UNIFIL. UN ويجب على لبنان أن يحقق مزيداً من التقدم نحو بسط سلطته الفعلية على كامل الأراضي اللبنانية، وأن يمنع استخدام أراضيه في القيام بأنشطة عدائية، وأن يكفل تنفيذ قرارات الحكومة وأحكام القرار 1701 (2006) فيما يتعلق بإنشاء منطقة خالية من المسلحين والأصول والأسلحة سوى التي تخص الحكومة واليونيفيل.
    Instead of hitting the law enforcement post, it hit the Zukahi family home, killing two people. All of this happened in full view of the armed men. " UN وكان آخر برمي قذيفة أر بي جي، وبدل أن تتجه إلى المفرزة، أصابت أحد المنازل وهو بيت عائلة الزكاحي، وقد قتلت اثنين، وتم ذلك على مرأى من المسلحين أنفسهم.
    Did you know one of the gunmen survived? Open Subtitles هل عرفتِ أحداً من المسلحين الناجين؟
    Five suspected militants were killed by a US drone strike in the FATA. Open Subtitles خمسة من المسلحين المشتبه بهم تم قتلهم بهجمة من صاروخ أمريكي في المنطقة القبلية.
    According to one of the sources, on two separate occasions in the past 15 months -- most recently in April 2004 -- groups of about 150 armed and masked individuals have been seen moving in military style through the desert during night hours, in the proximity of the camp. UN وقد ذكر أحد المصادر أنه خلال الشهور الخمسة عشرة الماضية، وفي مناسبتين مستقلتين كانت الأخيرة منهما في نيسان/أبريل 2004، شوهدت جماعات تتألف من نحو 150 فردا من المسلحين الملثمين وهم يتحركون ليلا حركات عسكرية في الصحراء قرب المعسكر.
    113. A number of armed terrorists in Jala'quarter blocked the road near Jala'citadel. UN 113 - قام عدد من المسلحين الإرهابيين في حي الجلاء بقطع الطريق قرب قلعة الجلاء.
    24. several armed persons armed with machine-guns and rocket-propelled grenades attacked security positions in Harim city, killing one security officer and wounding nine others. Several of the armed persons were killed in the attack. UN 24 - هاجم عدد من المسلحين المفارز الأمنية الموجودة في مدينة حارم بالأسلحة الرشاشة وقذائف آر بي جي مما أدى إلى استشهاد وإصابة تسعة عناصر وقتل عدد من المسلحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد