The Government recognizes this, and has initiated a number of development projects in many of the most disadvantaged areas. | UN | وتدرك الحكومة ذلك وقد استهلت عدداً من المشاريع الإنمائية في العديد من أكثر المناطق حرماناً. |
Promotion of the inclusion of returnees among the beneficiaries of development projects. | UN | العمل على إدراج العائدين ضمن المستفيدين من المشاريع الإنمائية. |
Lastly, a number of women's development projects were under way, as the cornerstone of efforts to reinforce the status of women. | UN | واختتمت حديثها قائلة إنه يجري تنفيذ عدد من المشاريع الإنمائية المتعلقة بالمرأة باعتبارها حجر الأساس للجهود الرامية إلى تعزيز مركز المرأة. |
My country has also contributed to the funding of a number of development projects in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations. | UN | وساهم بلدي كذلك في تمويل العديد من المشاريع الإنمائية بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة. |
The CDM and other development projects are the most probable vehicles for offsetting. | UN | `2` مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من المشاريع الإنمائية هي الوسائل المرجح استخدامها أكثر من غيرها لتحقيق الموازنة. |
296. Support has been provided for a large number of development projects that either target rural women or have a gender perspective. | UN | 296 - ويجري تقديم الدعم لعدد كبير من المشاريع الإنمائية التي تستهدف المرأة الريفية أو التي تكون ذات منظور جنساني. |
Most procurement is carried out in country offices as part of development projects. | UN | فمعظم عمليات الشراء تُنفّذ في المكاتب القطرية باعتبارها جزءا من المشاريع الإنمائية. |
Furthermore, a number of development projects were being implemented in Palestine through the India-Brazil-South Africa Dialogue Forum. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ عدد من المشاريع الإنمائية في فلسطين من خلال منتدى الحوار بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا. |
This problem has delayed and added costs to a wide range of development projects. | UN | وقد تسببت هذه المشكلة في تأخير وإضافة تكاليف مجموعة كبيرة من المشاريع الإنمائية. |
The improved security situation across the country allowed a number of development projects to be implemented. | UN | وسمح تحسن الوضع الأمني في أنحاء البلد بتنفيذ عدد من المشاريع الإنمائية. |
Certain proportion of development projects is also to be earmarked for the minority concentration areas. | UN | وهناك أيضاً نسبة معينة من المشاريع الإنمائية يفترض أن تخصص للمناطق التي تتركز فيها الأقليات. |
The impediments of landmines and UXO to such constructions and other development projects were significant particularly in the areas of Debub and Gash Barka regions until clearance could first be conducted. | UN | وتسببت الألغام الأرضية والذخيرة غير المنفجرة في إعاقة كبيرة جداً لهذه الإنشاءات وغيرها من المشاريع الإنمائية وخاصة في منطقتي ديبوب وقاش بركة إلى حين التمكن من تطهيرهما أولاً. |
During a provincial trip by the President of the Islamic Republic of Iran to Sistan and Baluchistan Province in 2014, numerous development projects were ratified. | UN | وقد صدق رئيس جمهوية إيران الإسلامية، خلال الزيارة التي قام بها إلى محافظة سيستان وبلوشتان عام 2014، على العديد من المشاريع الإنمائية. |
The Government relocation programs include the grouping of small scattered villages in the remote mountainous areas into newly established cluster villages in order to provide villagers with ease of access to development, access to various government services, and also include the relocation of people affected by development projects. | UN | وتشمل برامج إعادة الإسكان الحكومية تجميع قرى صغيرة مشتتة هنا وهناك في مناطق جبلية نائية في شكل قرى عنقودية جديدة من أجل تمكين القرويين من سهولة الوصول إلى سبل التنمية والحصول على شتى الخدمات الحكومية، وتشمل أيضاً إعادة إسكان الذين يتضررون من المشاريع الإنمائية. |
As for those who are affected by development projects, the Government has policies and legislation in place to ensure that they receive appropriate compensation and assistance towards their livelihoods. | UN | وتنفذ الحكومة لهذه الفئة المتضررة من المشاريع الإنمائية سياسات وتلتزم بقوانين لضمان تلقيهم تعويضات مناسبة ومساعدة في التماس سبل عيش جديدة. |
In continuation hereof, support is lent to a number of development projects through grants to Danish NGOs involved in projects for persons with disabilities in third-world countries. | UN | واستمراراً لهذا السعي، يُقدم الدعم إلى عدد من المشاريع الإنمائية من خلال منح للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمشاريع الموجهة للأشخاص ذوي الإعاقة في دول العالم الثالث. |
Decisions were also taken on new measures to factor biodiversity into environmental impact assessments linked to infrastructure and other development projects in marine and coastal areas. | UN | واتُّخذت أيضا مقررات بشأن تدابير جديدة لإدراج عامل التنوع البيولوجي في تقييمات الأثر البيئي المرتبطة بمشاريع الهياكل الأساسية وغيرها من المشاريع الإنمائية في المناطق البحرية والساحلية. |
Displaced persons must enjoy the same rights as other citizens in benefiting from development projects and social security schemes. | UN | وأكد ضرورة أن يتمتع المشردون بالحقوق نفسها التي يتمتع بها سائر المواطنين، وأن يستفيدوا من المشاريع الإنمائية ونظم الضمان الاجتماعي. |
At the local level, the peaceful protests of the poorest who were victims of land evictions and large development projects which harmed their health or who denounced officials' corruption did not attract the same attention. | UN | فعلى الصعيد المحلي، لا تحظى الاحتجاجات السلمية لأفقر الناس الذين يُطردون من أراضيهم ويعانون من المشاريع الإنمائية الكبيرة التي تضر بصحتهم أو الذين يشجبون فساد المسؤولين بنفس الاهتمام. |
Implementation of several development programmes for the Moroccan Government: management training, designing a system for evaluating development projects, upgrading administration, etc. | UN | تنفيذ العديد من المشاريع الإنمائية لحساب الحكومة المغربية: تدريب الأطر، ووضع نظام لتقييم المشاريع الإنمائية، وتأهيل الإدارة |