ويكيبيديا

    "من المشاريع الجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of ongoing projects
        
    • of the ongoing projects
        
    • ongoing project
        
    • of projects under way
        
    A number of ongoing projects have been included in the NAP as they were found to be effective and are within the spirit of the Convention. UN وأُدرج عدد من المشاريع الجارية في برنامج العمل الوطني بالنظر إلى أنه وجد أنها فعالة وتدخل ضمن روح الاتفاقية.
    The Board was informed that the UNEP manual on design, approval and evaluation was being reviewed and revised, and that the procedures for evaluation were being revised to ensure evaluation of a large number of ongoing projects. UN وأبلغ المجلس بأنه يجري استعراض وتنقيح دليل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن تصميم المشاريع والموافقة عليها وتقييمها، وأن اجراءات التقييم يتم تنقيحها لكفالة تقييم عدد كبير من المشاريع الجارية.
    The World Bank also provides loans and technical assistance to dozens of ongoing projects in the area of natural resources management in many developing countries. UN وكذلك يقوم البنك الدولي بتوفير قروض ومساعدات تقنية للعشرات من المشاريع الجارية في ميدان إدارة الموارد الطبيعية بالعديد من البلدان النامية.
    RCF Africa II project documents were reviewed for 55 of the ongoing projects in the portfolio. UN واستعرضت وثائق مشروع إطار التعاون الثاني لأفريقيا فيما يتعلق بـ 55 مشروعا من المشاريع الجارية ضمن الحافظة.
    71. One of the ongoing projects, namely the legislative guide on secured financing, might soon require a decision to be taken on the economic repercussions of the different alternatives being discussed. UN 71 - واحداً من المشاريع الجارية والدليل التشريعي في التمويل المؤمَّن قد يحتاج قريباً إلى قرار يُتخذ حول التبعات الاقتصادية للبدائل المختلفة التي تناقش.
    UNIDO's industrial energy efficiency ongoing project portfolio at the end of 2012 amounted to around $90 million with a widespread geographical coverage. UN وقد بلغت حافظة اليونيدو من المشاريع الجارية في مجال كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، في نهاية عام 2012، حوالي 90 مليون دولار أمريكي، وكانت تغطيتها الجغرافية واسعة.
    58. Given the large number of projects under way in 1997, his delegation advocated reducing their number with a view to strengthening their impact in terms of technical delivery and thus improving the overall cost-benefit ratio for the Organization. UN ٨٥ - وقال انه بالنظر للعدد الكبير من المشاريع الجارية في عام ٧٩٩١ ، فان وفده يؤيد تخفيض عددهم بهدف تعزيز أثرهم من حيث التنفيذ التقني وبالتالي لتحسين اجمالي نسبة التكلفة الى المنفعة بالنسبة للمنظمة .
    A number of ongoing projects concentrate on the rehabilitation of archaeological sites to promote the West Bank and Gaza Strip as a tourism destination, encourage employment and increase Palestinian awareness of their cultural heritage. UN ويركز عدد من المشاريع الجارية على استصلاح المواقع اﻷثرية من أجل الترويج للضفة الغربية وقطاع غزة كقبلتين سياحيتين وتشجيع العمالة وزيادة وعي الفلسطينيين بتراثهم الثقافي.
    The study assessed that current indigenous-related loans finance 38 per cent of ongoing projects and comprise about 22 per cent of the current lending portfolio, a good indicator of the significance of indigenous peoples to the interventions in the region. UN وقدرت الدراسة أن القروض الحالية المتصلة بالشعوب الأصلية تمول 38 في المائة من المشاريع الجارية وتشكل ما يقارب 22 في المائة من حافظة القروض الحالية، مما يمثل مؤشرا جيدا لما تتسم به الشعوب الأصلية من أهمية من حيث التدخلات في المنطقة.
    3. The experts noted that substantial security improvements had been made in the context of a large number of ongoing projects aimed at strengthening security and safety over the past two years. UN 3 - ولاحظ الخبراء أن تحسينات أمنية كبيرة قد أدخلت في سياق عدد كبير من المشاريع الجارية لتعزيز الأمن والسلامة وذلك خلال السنتين الماضيتين.
    70. IUCN had a number of ongoing projects, including recent initiatives on water and poverty reduction, forestry and fishing, and had actively participated in consultations on international environmental governance. UN 70- ولدى الاتحاد الدولي لصون الطبيعة والموارد الطبيعية عدد من المشاريع الجارية يشمل المبادرات الأخيرة بشأن المياه والحد من الفقر, والحراجة وصيد الأسماك، وقد شارك الاتحاد بنشاط في المشاورات بشأن الإدارة البيئية الرشيدة على المستوى الدولي.
    The Prosecutor is seriously concerned that due to lack of funding or late funding for the Special Department for War Crimes of the State court of Bosnia and Herzegovina for 2009, a number of ongoing projects and contracts of staff members, including international prosecutors, may have to be terminated. UN 48 - ويساور المدعي العام قلق شديد لاحتمال الاضطرار إلى وقف عدد من المشاريع الجارية وإنهاء عقود موظفين، بما يشمل موظفين دوليين، بسبب غياب أو تأخر تمويل الدائرة الخاصة لجرائم الحرب بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك لسنة 2009.
    (d) A number of ongoing projects presented at the Workshop, such as the " Rally to read " and " E-health for Africa " projects, could serve as good models for implementation in other regions; UN (د) يمكن لعدد من المشاريع الجارية التي عُرضت في حلقة العمل، مثل مشروع " Rally to read " و " التعليم الإلكتروني لأفريقيا " ، أن تشكّل نماذج جيدة للتنفيذ في مناطق أخرى؛
    91. There are a number of ongoing projects in e-government, e-learning, e-security and shared access to ICTs in various countries, including a joint project between ITU, UPU and other partners to bring the benefits of digital technology to the population in rural and remote areas using post offices as vehicles. UN 91 - وهناك عدد من المشاريع الجارية في مجال الحكومة الإلكترونية، والتعلم الإلكتروني، والأمن الإلكتروني، والمشاركة في الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مختلف البلدان، بما في ذلك مشروع مشترك بين الاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي والشركاء الآخرين لإيصال منافع التكنولوجيا الرقمية إلى سكان المناطق الريفية والنائية واستخدام مكاتب البريد كوسائل لهذا الغرض.
    The majority of the projects are located in Western Africa (75 per cent of the ongoing projects and 84 per cent of projects in the pipeline). UN وتوجد أغلبية المشاريع في غرب أفريقيا (75 في المائة من المشاريع الجارية و84 في المائة من المشاريع قيد التهيئة).
    The majority of the projects are located in South Asia (43 per cent of the ongoing projects and 58 per cent of the projects in the pipeline). UN وتوجد أغلبية هذه المشاريع في جنوب آسيا (43 في المائة من المشاريع الجارية و58 من المشاريع قيد التهيئة).
    The majority of projects are located in the Andean region (59 per cent of the ongoing projects and 84 per cent of the projects in the pipeline). UN وتوجد أغلبية هذه المشاريع في منطقة الأنديز (59 في المائة من المشاريع الجارية و84 في المائة من المشاريع قيد التهيئة).
    TCB/BT2/3 Statements of accounts for each ongoing project UN TCB/BT2/3 بيانات الحسابات لكل مشروع من المشاريع الجارية
    Statement of accounts for each ongoing project (TCB/BT2/3); UN بيان حسابات كل مشروع من المشاريع الجارية (TCB/BT2/3)؛
    Canada's Global Partnership Programme has a unit dedicated to resolution 1540 (2004) which has a number of projects under way, including delivering chemical, biological, radiological, nuclear and explosives training to States that makes requests through the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). UN وللبرنامج الكندي للشراكة العالمية وحدة مخصصة للعناية بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، تضطلع بعدد من المشاريع الجارية كتقديم التدريب في مجال المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات إلى الدول التي تتقدم بطلبات عن طريق لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1540 (2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد