ويكيبيديا

    "من المشاكل البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental problems
        
    As with the issue of trade, the solution to many of the environmental problems in the LDCs is bound to be global. UN وكما هو الأمر بالنسبة لمسألة التجارة، لا بد أن يكون الحل لكثير من المشاكل البيئية في أقل البلدان نموا عالميا.
    That could make available new resources for development at the same time as mitigating environmental problems. UN وأكّد أن من شأن ذلك أن يتيح مصادر جديدة للتنمية وفي الوقت ذاته يقلل من المشاكل البيئية.
    Yet a variety of urban environmental problems have worsened in many of these cities. UN ومع ذلك، شهد العديد من هذه المدن تفاقم مجموعة من المشاكل البيئية الحضرية.
    Underpinning many of the environmental problems that the international community was facing was the poverty of the majority of the planet’s inhabitants and excessive consumption by the minority. UN ووراء الكثير من المشاكل البيئية التي يواجهها المجتمع الدولي فقر أغلبية سكان الكوكب وفرط استهلاك القلة.
    The natural environment is universal, and many of the environmental problems that we face are universal. UN فالبيئة الطبيعية بيئة عالمية، وكثير من المشاكل البيئية التي نواجهها هي مشاكل عالمية.
    The most effective policy response to these types of environmental problems is economic development itself. UN ويتمثل أنجع رد يتعلق بالسياسة العامة على هذه اﻷنواع من المشاكل البيئية في التنمية الاقتصادية نفسها.
    Consequently, developed countries have taken the lead in addressing a number of environmental problems. UN وبالتالي، احتلت البلدان المتقدمة مكان الصدارة في التصدي لعدد من المشاكل البيئية.
    France must comply with international law and could not run away from long-term environmental problems. UN فيجب أن تلتزم فرنسا بالقانون الدولي ولا يمكنها الهروب من المشاكل البيئية الطويلة اﻷجل.
    This phenomenon and other environmental problems have received increased recognition since the 1992 Rio Conference on Environment and Development. UN وقد أخذت هذه الظاهرة وغيرها من المشاكل البيئية تلقى اعترافا متزايدا بخطورتها منذ مؤتمر ريو للبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢.
    In the last 50 years China has seen massive development, bringing many environmental problems. Open Subtitles في السنوات الـ50 الأخيرة رأت الصين تطويرا هائلا، جلب العديد من المشاكل البيئية.
    It should first be recognized that many of the environmental problems identified have been solved. UN ٢ - وينبغي اﻹقرار أولا بأنه قد تم حل الكثير من المشاكل البيئية التي جرى تعيينها.
    18. The Commission noted that energy use would increase with development, and that would compound many of the environmental problems already resulting from the combustion of fossil fuels. UN ١٨ - ولاحظت اللجنة أن استخدام الطاقة سيزيد مع التنمية، وهذا سيزيد من تعقيد كثير من المشاكل البيئية الناجمة بالفعل عن احتراق أنواع الوقود الاحفوري.
    In order to deal with the complexity of the environmental problems of the oceans in an integrated way, the Governing Council adopted a regional approach, as exemplified by its Regional Seas Programme. UN وتوخيا لمعالجة المجموعة المعقدة من المشاكل البيئية المتعلقة بالمحيطات بطريقة متكاملة، اعتمد مجلس الادارة نهجا اقليميا يحذو حذو برنامجه للبحار الاقليمية.
    These changes will exacerbate current environmental problems unless urgent action is taken to improve the efficiency of nitrogen and phosphorus use and to reevaluate future per capita food consumption patterns. UN وستفاقم هذه التغييرات من المشاكل البيئية الحالية ما لم تُتخذ إجراءات عاجلة لتحسين الكفاءة في استخدام النتروجين والفوسفور، وإعادة تقييم أنماط استهلاك الفرد للغذاء في المستقبل.
    During the second half of the twentieth century, a number of environmental problems arose in the Central Asian countries as a result of the region becoming the main source of raw materials for uranium ore extraction and processing in the former Soviet Union. UN خلال النصف الثاني من القرن العشرين، كانت منطقة آسيا الوسطى تشكل المصدر الرئيسي للمواد الأساسية في مجال استخراج وتصنيع خامات اليورانيوم في اتحاد الجمهوريات السوفيتية الاشتراكية السابق، مما أدى إلى حدوث عدد من المشاكل البيئية في هذه البلدان.
    47. Many environmental problems involve transboundary harm. UN 47- إن الكثير من المشاكل البيئية يؤدي إلى حدوث أضرار يتجاوز أثرها الحدود ويعبرها.
    Keeping under review the world environmental situation in order to ensure that emerging environmental problems of far reaching international significance receive appropriate and adequate consideration by Governments; UN ' 1` إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض ضماناً لحصول ما ينشأ من المشاكل البيئية ذات الأهمية الدولية الكبيرة، على الاهتمام المناسب والكافي من الحكومات؛
    Ongoing improvements in the technologies of energy use would be key in addressing the many environmental problems facing the world today. UN ومن شأن التحسينات المستمرة في تكنولوجيات الطاقة أن تؤدي دورا رئيسيا في التصدي لكثير من المشاكل البيئية التي تواجه العالم اليوم.
    Article 2 of the Treaty highlights that the member States are desirous of improving security of energy supply and of maximizing the efficiency of production, conversion, transport, distribution and use of energy, to enhance safety and to minimize environmental problems on an acceptable economic basis. UN تؤكد المادة 2 من المعاهدة على أن الدول الأعضاء ترغب في تحسين أمن إمدادات الطاقة وزيادة كفاءة إنتاج الطاقة وتحويلها ونقلها وتوزيعها واستخدامها إلى أقصى حد، بغرض تعزيز السلامة والتقليل من المشاكل البيئية إلى أدنى حد على أساس اقتصادي مقبول.
    The ozone depletion problem and many other environmental problems could not be fully addressed without the cooperation, commitment, innovative ideas and entrepreneurial spirit of industry. UN لا يمكن حل مشكلة استنفاد الأوزون وغير ذلك من الكثير من المشاكل البيئية بصورة كاملة دون تعاون والتزام وأفكار مبتكرة من جانب الصناعة فضلاً عن روح الكفالة التي يتحلى بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد