ويكيبيديا

    "من المشروع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the project is to
        
    • of the project in
        
    • of the project was to
        
    • by the project in
        
    • from the project in
        
    • of the project will
        
    The main objective of the project is to accelerate Internet penetration in Lithuania and organise Internet courses for people. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في تعجيل نفاذ شبكة الإنترنت إلى ليتوانيا مع تنظيم دورات عن شبكة الإنترنت للأهالي.
    The goal of the project is to work towards more inclusive and sustainable communities and in particular empowering women and youth to improve their quality of life. UN ويتمثل الهدف من المشروع في العمل على إيجاد مجتمعات محلية أكثر استيعابا واستدامة، وعلى وجه الخصوص، تمكين النساء والشباب من أجل تحسين نوعية حياتهم.
    The aim of the project is to come up with alternative approaches to international development cooperation that will contribute to sustained global economic growth with equity, environment and human development. UN ويتمثل الهدف من المشروع في التوصل إلى نهج بديلة للتعاون اﻹنمائي الدولي تسهم في تحقيق نمو اقتصادي عالمي مطرد يتسم باﻹنصاف ويحافظ على البيئة ويحقق التنمية البشرية.
    Maintenance of the relationship developed during the first stage of the project in 2002 with the organizations that participated in the consultation process. UN الحفاظ على العلاقة التي أقيمت في أثناء المرحلة الأولى من المشروع في عام 2002 مع المنظمات التي اشتركت في عملية التشاور.
    OHCHR is currently exploring options for a second phase of the project in 2008. UN وتعكف المفوضية السامية لحقوق الإنسان حالياً على بحث خيارات للمرحلة الثانية من المشروع في عام 2008.
    The primary aim of the project was to introduce Roma assistants to help children overcome emotional and linguistic barriers and act as a bridge between the pre-school institution, school and the Roma community. UN وتمثل الهدف الأساسي من المشروع في تعيين مساعدين معنيين بالروما من أجل مساعدة الأطفال على التغلب على الحواجز العاطفية واللغوية، والعمل كأداة وصل بين مؤسسات التعليم قبل المدرسي والمدرسة ومجتمع الروما.
    The basic objective of the project is to develop effective tools and policies to promote gender equality at the government level. UN ويتمثل الهدف الأساسي من المشروع في استحداث أدوات وسياسات فعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع المستويات الحكومية.
    The purpose of the project is to provide States Members of the United Nations, and organizations and agencies of the United Nations system, as well as non-governmental organizations, with easy access to information on worldwide emergencies. UN ويتمثل الغرض من المشروع في إتاحة إمكانية الوصول الميسر للدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة، في مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك للمنظمات غير الحكومية، إلى المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم.
    The objective of the project is to assess the tourism statistical systems of the member States of the Regional Tourism Organization of Southern Africa and to bring the systems in line with international best practices. UN ويتمثل الهدف من المشروع في تقدير نظم إحصاءات السياحة لدى الدول الأعضاء في المنظمة الإقليمية للسياحة في الجنوب الأفريقي، وفي المواءمة بين هذه النظم وأفضل الممارسات الدولية.
    The general objective of the project is to facilitate a comprehensive market transformation towards increased use of solar energy technologies for air conditioning, hot water production, drying applications in industrial processes and in large buildings. UN يتمثَّل الهدف العام من المشروع في تيسير حدوث تحول شامل في السوق نحو زيادة استخدام تكنولوجيات الطاقة الشمسية لتكييف الهواء، وإنتاج الماء الساخن، وتطبيقات التجفيف في العمليات الصناعية وفي المباني الكبيرة.
    (iii) Financial statement discussion and analysis: the objective of the project is to develop financial reporting guidance on financial statement discussion and analysis; UN ' 3` مناقشة وتحليل البيانات المالية: يتمثل الهدف من المشروع في وضع توجيهات للإبلاغ المالي بشأن مناقشة وتحليل البيانات المالية؛
    The main objective of the project is to improve organizational performance and accountability by embedding a culture of effective risk management into all levels, as appropriate, across the organization. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في تحسين الأداء والمساءلة من خلال غرس ثقافة الإدارة الفعالة للمخاطر على كافة المستويات على نطاق المنظمة، حسبما أمكن ذلك.
    The objective of the project is to facilitate knowledge-sharing and cooperation in tax administration and tax policy among developing countries without prejudice to North-South cooperation. UN ويتمثل الهدف من المشروع في تيسير تبادل المعرفة والتعاون في مجال إدارة الضرائب والسياسة الضريبية في ما بين البلدان النامية دون المساس بالتعاون بين الشمال والجنوب.
    The main objective of the project is to provide participating countries with a THB efficient monitoring system in the framework of best practices regarding the harmonization of procedures for the collection, treatment, analysis and sharing of information. UN ويمتثل الهدف الرئيسي من المشروع في تزويد البلدان المشاركة بنظام رصد فعال للاتجار بالبشر في إطار أفضل الممارسات المتعلقة بمواءمة إجراءات جمع المعلومات ومعالجتها وتحليلها وتبادلها.
    The purpose of the project is to reinvigorate and strengthen an effective and conducive development mechanism in the Rangamati, Bandarban and Khagrachari Hill Districts of the Chittagong Hill Tracts region of Bangladesh. UN ويكمن الغرض من المشروع في تنشيط آلية إنمائية فعالة ومؤاتية وتعزيزها في مقاطعات رانغاماتي وبندربان وهضبة كاغراشاري التابعة لمنطقة أراضي هضبة شيتاغونغ في بنغلاديش.
    The objective of the project is to enhance the resilience of a number of key development sectors in the Pacific islands to the adverse effects of climate change. UN ويتمثل الهدف من المشروع في تعزيز قدرة عدد من القطاعات الإنمائية الرئيسية في جزر المحيط الهادئ على التكيف للآثار الضارة لتغير المناخ.
    The overall objective of the project is to seek to ensure equal opportunities in employment and their effective implementation on the regional level and to ensure monitoring of changes in this field. UN ويتمثل الهدف الشامل من المشروع في كفالة الفرص المتكافئة في الاستخدام والتنفيذ الفعّال لهذه الفرص على الصعيد الإقليمي مع ضمان رصد التغيُّرات التي تطرأ في هذا الميدان.
    Upon completion of the project in 2014, Ghana will have disposed of tons of PCBs and increased capacity to improve the safe management of the remaining amounts. UN وعند الانتهاء من المشروع في عام 2014، ستكون غانا قد تخلصت من أطنان المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور وزادت من قدرتها على تحسين الإدارة الآمنة للكميات المتبقية.
    One thousand booklets and 500 CDs with information on human rights and the legislation of the Andean Region were produced and distributed to the beneficiaries of the project in Bolivia, Ecuador and Colombia. UN وتم إنتاج ألف كتيب و500 اسطوانة مدمجة تحتوي على معلومات عن حقوق الإنسان والتشريع في المنطقة الأندية وتوزيعها على المستفيدين من المشروع في بوليفيا وإكوادور وكولومبيا.
    The ultimate aim of the project was to provide an adequate pool of highly competent university-trained language professionals capable of delivering quality language services to both local and international organizations. UN ويتمثل الهدف النهائي من المشروع في توفير مجموعة كافية من أخصائيي اللغات ذوي التدريب الجامعي والكفاءة العالية القادرين على تقديم خدمات لغوية جيدة إلى كل من المنظمات المحلية والدولية.
    Actions directed to the women supported by the project in the Region of Galiza: UN الإجراءات المتخذة نحو النساء المدعومات من المشروع في أقليم غاليزا:
    One limitation of the Modernization Project is that it will come to an end in 2010; however, the judiciary will incorporate activities from the project in its strategic and operational plans under the relevant annual budget in order to guarantee the implementation and continuity of the activities concerned. UN ومن أوجه القصور في مشروع العصرنة أنه سينتهي في عام 2010؛ غير أن القضاء سيُدمج أنشطةً من المشروع في خطته الاستراتيجية والتنفيذية في إطار الميزانية السنوية ذات الصلة بغية ضمان تنفيذ أنشطة المشروع واستمرارها.
    The first phase of the project will be completed in 2004. UN وستكتمل المرحلة الأولى من المشروع في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد