Most countries reported having enacted special rules to ensure the right to be protected from hardship during the justice process. | UN | أفادت معظم البلدان بأنها اشترعت قواعد خاصة لضمان حق الطفل في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة. |
XI. The right to be protected from hardship during the justice process | UN | حادي عشر - الحق في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة |
7. The right to be protected from hardship during the justice process | UN | 7- الحق في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة |
Duty stations with high levels of hardship | UN | مراكز العمل ذات المستويات العالية من المشقة |
Economically, it brings a lot of hardship to people, particularly in Africa. | UN | فمن الناحية الاقتصادية، تجلب هذه الجائحة الكثير من المشقة للناس، لا سيما في أفريقيا. |
39. In countries with economies in transition, women are bearing most of the hardships induced by the economic restructuring and are the first to lose jobs in times of recession. | UN | 39 - وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تتحمل المرأة القسط الأعظم من المشقة الناجمة عن إعادة تشكيل الهياكل الاقتصادية وتكون في عداد أول من يخسرون وظائفهم في فترات الركود الاقتصادي. |
He'd have to go through a lot of trouble to put petrified wood in an underground lab. | Open Subtitles | كان ليتحمل الكثير من المشقة ليضع خشباً متحجراً في مختبر تحت الأرض. |
It would cause further humanitarian and economic hardship to the Palestinians. | UN | ومن شأنه أن يسبب مزيدا من المشقة الإنسانية والاقتصادية للفلسطينيين. |
Lithuania reported that it protected child victims and witnesses from hardship through recorded pretrial interviews by a judge, which were usually limited to one session. | UN | وأفادت ليتوانيا بأنها تحمي الأطفال الضحايا والشهود من المشقة من خلال قيام قاض بإجراء مقابلات مسجلة قبل المحاكمة، تقتصر عادة على جلسة واحدة. |
One speaker stated that the right to be treated with dignity and compassion, the right to be protected from discrimination and the right to be protected from hardship during the justice process constituted the basis of a fair trial. | UN | وقال أحد المتكلمين إن الحق في المعاملة بكرامة وشفقة، والحق في الحماية من التمييز، والحق في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة، تشكل أساس المحاكمة العادلة. |
G. The right to be protected from hardship during the justice process | UN | زاي - الحق في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة |
XI. The right to be protected from hardship during the justice process | UN | حادي عشر - الحق في الحماية من المشقة في أثناء إجراءات العدالة |
XI. The right to be protected from hardship during the justice process | UN | حادي عشر- الحق في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة |
(g) The right to be protected from hardship during the justice process; | UN | (ز) الحق في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة؛ |
Years of hardship, tireless effort, and extensive expenses have now borne fruit as Iran has achieved indigenous capabilities in all areas of this industry. | UN | وقد أثمرت الآن سنوات من المشقة والجهد الدؤوب والنفقات الضخمة، حيث حققت إيران قدرات محلية في جميع مجالات هذه الصناعة. |
Parents do not want to condemn their children to a life of hardship or to deprive them of a future. | UN | الآباء لا يودون أن يحكموا على أبنائهم بحياة من المشقة أو أن يحرموهم مستقبلهم. |
Duty stations with a high level of hardship: | UN | مراكز العمل ذات المستويات العالية من المشقة |
While adults can endure long periods of hardship and privation, children have much less resistance, and they are less likely to survive persistent shortages. | UN | وفي حين يستطيع الراشدون تحمﱠل فترات طويلة من المشقة والحرمان فإن اﻷطــفال لا يستطيعون المقاومة لفترات طويلة ولا يرجح لهم تجاوز حالات النقص المستمرة. |
After a long period of hardship and suffering at last a way to integrate all these populations to our civilizations. | Open Subtitles | بعد فترة طويلة من المشقة والمعاناة أخيراً... طريقة لدمج كل هذه الشعوب |
39. In countries with economies in transition, women are bearing most of the hardships induced by the economic restructuring and are the first to lose jobs in times of recession. | UN | 39 - وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تتحمل المرأة القسط الأعظم من المشقة الناجمة عن إعادة تشكيل الهياكل الاقتصادية وتكون في عداد أول من يخسرون وظائفهم في فترات الركود الاقتصادي. |
Listen, I can see that you've been to a great deal of trouble. | Open Subtitles | ... إسمعي، أرى أنك تكبدت الكثير من المشقة |