ويكيبيديا

    "من المصادر الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from other sources
        
    • of other sources
        
    • other sources of
        
    • than other sources
        
    In many cases, the projects are planned in such a way that their implementation may be initiated even if funding from other sources is not yet available or only partially meets total project costs. UN وفي حالات كثيرة تخطط المشاريع بطريقة تسمح بالبدء في تنفيذها حتى قبل أن يتوفر التمويل من المصادر الأخرى أو أن ما توفر لا يغطي سوى جزء من التكاليف الشاملة للمشاريع.
    In order to cope with the increased workload, staff members in posts funded from other sources were utilized to bridge the gap in resources. UN ولمواجهة زيادة عبء العمل استعين بموظفين معينين في وظائف ممولة من المصادر الأخرى لسد النقص في الموارد.
    Climatic conditions, volume of water consumed, and intake from other sources should be considered when setting national standards UN الظروف المناخية، مقدار الماء المستهلك، والمُدخل من المصادر الأخرى يجب وضعها في الاعتبار عند وضع المعايير الوطنية
    UNDP has a small programme of assistance and miscellaneous assistance is received from a number of other sources. UN ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج صغير للمساعدة كما ترد مساعدات مختلفة من عدد من المصادر الأخرى.
    It confirms our information from other sources, including the U-2 photos. Open Subtitles لقد أكّدت معلوماتنا من المصادر الأخرى بالأضافة الى الصور
    Approximately two-thirds of the annual grant made out of the Fund is used for scholarships, and the balance is paid to the Director for Social Welfare for the relief of distress cases in which no adequate assistance is available from other sources. UN ويُستخدم ما يقرب من ثلثي المنحة السنوية المقدمة من الصندوق للمنح الدراسية، ويُدفع الرصيد لمدير الرعاية الاجتماعية للتخفيف من الشدة في الحالات التي لا تتاح فيها مساعدة كافية من المصادر الأخرى.
    Net cash from other sources UN صافي النقدية من المصادر الأخرى
    Note 3 Income from other sources UN الملاحظــة 3 - الإيرادات من المصادر الأخرى
    49. It is not true that we ignore data from other sources. UN 49- وليس صحيحاً أننا نتجاهل البيانات المقدمة من المصادر الأخرى.
    Cash flows from other sources UN التدفقات النقدية من المصادر الأخرى
    Net cash flow from other sources UN صافي التدفقات النقدية من المصادر الأخرى
    The regular programme of technical cooperation complements technical assistance available to countries from other sources of funds. UN 23- يكمل البرنامج العادي للتعاون التقني المساعدة التقنية المتاحة للبلدان من المصادر الأخرى للأموال.
    68. Ms. Simms said it was evident from the report that the Pakistani Government did not agree with the views of various NGOs or with information from other sources on the extent of human trafficking in Pakistan. UN 68 - السيدة سيمز: قالت إن من الواضح من التقرير أن الحكومة الباكستانية ليست متفقة مع وجهات نظر منظمات غير حكومية مختلفة أو مع المعلومات المستخلصة من المصادر الأخرى بشأن مدى الاتجار بالبشر في باكستان.
    The reduction of income from other sources is of unique nature and includes the Danish contribution towards the transition to Copenhagen and other income flows during the 2006-2007 biennium. UN ويتسم انخفاض الإيرادات من المصادر الأخرى بطابع خاص ويشمل مساهمة الدانمرك في الانتقال إلى كوبنهاغن وتدفقات الإيرادات الأخرى في فترة السنتين 2006-2007.
    The breakdown of funding sources is as follows: 70 per cent of current funding is from Governments, 30 per cent from intergovernmental organizations, 20 per cent from private sector sources, 10 per cent from foundations, 10 per cent from non-governmental organizations and 6 per cent from other sources. B. Implementation focus UN وفيما يلي توزيع الموارد المالية: ترد نسبة 70 في المائة من التمويل الحالي من الحكومات، و 30 في المائة منظمات حكومية دولية، و 20 في المائة من مصادر القطاع الخاص، و 10 في المائة من المؤسسات؛ و 10 في المائة من المنظمات غير الحكومية و 6 في المائة من المصادر الأخرى.
    (c) To estimating emissions from other sources such as landfills; UN (ج) تقدير الانبعاثات من المصادر الأخرى مثل مواقع ردم النفايات؛
    To estimating emissions from other sources such as landfills; UN (ج) تقدير الانبعاثات من المصادر الأخرى مثل مواقع طمر النفايات؛
    The study also looked at the supply of other sources of fibre that could be used as substitutes for wood in some products. UN وتناولت الدراسة أيضا العرض المتأتي من المصادر الأخرى للألياف التي يمكن أن تستخدم كبديل للأخشاب في بعض المنتجات.
    Significant Global Programme advisory capacity is deployed towards supporting national counterparts in developing projects for funding from GEF and an increasingly wide range of other sources. UN ويُستخدم جزء كبير مما لدى البرنامج العالمي من قدرة في مجال إسداء المشورة من أجل دعم النظراء الوطنيين في وضع مشاريع كي تُمول من مرفق البيئة العالمية ومن طائفة لا تفتأ تتوسع من المصادر الأخرى.
    Even so, ODA is under increasing pressure, which means that financial resources from a range of other sources must also be mobilized to achieve sustained, inclusive and equitable economic growth, promote sustainable development and, above all, eradicate poverty. UN مع ذلك تظل المساعدة الإنمائية الرسمية تحت ضغط متزايد، الأمر الذي يعني أنه لا بد من تعبئة موارد مالية من طائفة متنوعة من المصادر الأخرى لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والاشتمالي والعادل، وللنهوض بالتنمية المستدامة، ولاستئصال الفقر في المقام الأول.
    ODA can be better targeted than other sources to help ensure inclusive access to public services; leverage other sources of development finance or improve their targeting; and put the world on the pathway to sustainability. UN وبوسع المساعدة الإنمائية الرسمية أن تكون محددة الأهداف على نحو أفضل من المصادر الأخرى للمساعدة في ضمان وصول الجميع إلى الخدمات العامة؛ والاستفادة من المصادر الأخرى للتمويل الإنمائي أو تحسين توجيهها؛ ووضع العالم على مسار الاستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد