ويكيبيديا

    "من المعايير التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the following criteria
        
    The projects that were selected met several of the following criteria: UN واستوفت المشاريع التي وقع عليها الاختيار عدداً من المعايير التالية:
    In the case of acquired citizenship, any one of the following criteria may give rise to loss of citizenship: UN أما في حالة المواطَنة المكتسبة، فيمكن أن يكون أي واحدٍ من المعايير التالية سبباً لفقدان صفة المواطَنة:
    It is prohibited to use cluster munitions which do not satisfy any of the following criteria: UN يحظر استخدام ذخائر عنقودية لا تفي بأي من المعايير التالية:
    Exceptions apply to intermediate holding companies and in circumstances where a company and its subsidiaries do not exceed two of the following criteria in two consecutive financial years: UN وتنطبق الحالات الاستثنائية على الشركات القابضة الوسيطة، وفي بعض الظروف حيثما تكون شركة ما وفروعها لا تتجاوز اثنين من المعايير التالية خلال سنتين ماليتين متتاليتين:
    For certain clients, OIOS did not issue critical recommendations during the period and therefore has not provided an assessment. OIOS classifies a recommendation as critical when it meets one or more of the following criteria: UN وبالنسبة لبعض العملاء لم يصدر المكتب توصيات جوهرية خلال الفترة، ومن ثـم فلم يقدم تقييما في هذا الشأن ويصنف المكتب التوصية بأنها جوهرية عندما يصدق عليها واحد أو أكثر من المعايير التالية:
    The selected theme should meet either one or more of the following criteria: UN وينبغي أن يستوفي الموضوع المختار واحدا أو أكثر من المعايير التالية:
    2. Suppliers or contractors shall meet such of the following criteria as the procuring entity considers appropriate and relevant in the circumstances of the particular procurement: UN 2- يجب على الموَرِّدين أو المقاولين أن يفوا بما تراه الجهة المشترية مناسبا وذا صلة، في ظروف عملية الاشتراء المعنية، من المعايير التالية:
    For certain clients, no critical recommendations were issued during the period and therefore no assessment is provided. A recommendation is classified as critical when it meets one or more of the following criteria: UN وبالنسبة لبعض العملاء لم يصدر المكتب توصيات جوهرية خلال الفترة، ومن ثـم فلم يقدم تقييما في هذا الشأن ويصنف المكتب التوصية بأنها جوهرية عندما يصدق عليها واحد أو أكثر من المعايير التالية:
    The Secretary-General will nominate such individuals who have expertise in at least three of the following criteria. " The previous terms of reference required only one of the stated criteria. UN وسيسمي الأمين العام الأفراد الذين يتمتع كل منهم بالخبرة في ثلاث مجالات على الأقل من المعايير التالية قد استلزمت الصلاحيات السابقة توفر معيار واحد فقط من المعايير المذكورة.
    None of the following criteria were taken into consideration by the HJPC: the efficiency of his department, his professionalism and work experience, the absence of any irregularities in his previous cases and absence of any disciplinary action against him. UN ويدعي صاحب البلاغ أن المجلس العالي للقضاء والادعاء لم يُراعِ أياً من المعايير التالية: كفاءة الدائرة التي ترأسها، ومهنيته وخبرته في العمل، وعدم وجود أية مخالفات في القضايا السابقة التي شارك في البت فيها، وعدم صدور أي إجراء تأديبي بحقه.
    (2) Suppliers or contractors shall meet such of the following criteria as the procuring entity considers appropriate and relevant in the circumstances of the particular procurement: UN (2) يجب على المورِّدين أو المقاولين أن يفوا بما تراه الجهة المشترية مناسبا وذا صلة، في ظروف عملية الاشتراء المعنية، من المعايير التالية:
    (b) Entities that exceed two of the following criteria in two consecutive financial years: UN (ب) المؤسسات التي تتجاوز معيارين من المعايير التالية على مدى سنتين ماليتين متتاليتين:
    (b) In order to participate in procurement proceedings, suppliers or contractors must qualify by meeting such of the following criteria as the procuring entity considers appropriate in the particular procurement proceedings: UN )ب( يلتزم الموردون أو المقاولون، كي يتسنى لهم الاشتراك في اجراءات الاشتراء، بإثبات أهليتهم عن طريق استيفاء ما تعتبره الجهة المشترية من المعايير التالية مناسبا في اجراءات الاشتراء المعنية؛
    (b) In order to participate in procurement proceedings, suppliers or contractors must qualify by meeting such of the following criteria as the procuring entity considers appropriate in the particular procurement proceedings: UN )ب( يلتزم الموردون أو المقاولون، كي يتسنى لهم الاشتراك في اجراءات الاشتراء، بإثبات أهليتهم عن طريق استيفاء ما تعتبره الجهة المشترية من المعايير التالية مناسبا في اجراءات الاشتراء المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد