She noted the achievements of the system, but indicated that it was almost universally acknowledged that the system faced significant challenges. | UN | ونوهت بإنجازات النظام، بيد أنها أشارت إلى أنه يكاد يكون من المعترف به عالميا أن النظام يواجه تحديات هامة. |
However, it is acknowledged that the changing political situation has an adverse impact on the lives and progress of development for all citizens including women. | UN | بيد أنه من المعترف به أن الحالة السياسية المتغيرة تؤثر تأثيرا ضارا على حياة وتقدم تطور جميع المواطنين بمن فيهم المرأة. |
it is recognized, however, that further improvement needs to be made in this area, which will remain a priority. | UN | لكن من المعترف به أنه يلزم إدخال مزيد من التحسين في هذا المجال، الذي سيظل ذا أولوية. |
124. it is recognized, however, that there are still difficulties in guaranteeing the rights of all children and adolescents. | UN | 124- بيد أنه من المعترف به أنه لا تزال ثمة صعوبات في ضمان حقوق جميع الأطفال والمراهقين. |
5. Education has been recognized as a key to sustainable development and a prerequisite to bridging knowledge divides in a globalizing world. | UN | 5 - من المعترف به أن التعليم مفتاح التنمية المستدامة وشرط أساسي لسد الفجوات المعرفية في عالم آخذ في العولمة. |
Four years after its launching, the Special Initiative is now recognized as an appropriate mechanism for the coordination of United Nations programmes on Africa. | UN | وبعد أربع سنوات من بدء تنفيذها، أصبح من المعترف به الآن أن المبادرة الخاصة آلية ملائمة لتنسيق برامج اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا. |
Nonetheless, it is acknowledged that the long-term challenge for LDCs is to improve their competitiveness in international markets. | UN | بيد أن من المعترف به أن التحدي الذي تواجهه أقل البلدان نموا في اﻷجل الطويل هو تحسين قدرتها التنافسية في اﻷسواق الدولية. |
Moreover, it was widely acknowledged that States had the right to develop collective security systems. | UN | ثم إنه من المعترف به على نطاق واسع أن من حق الدول أن تقيم نظم أمن جماعية. |
In practical terms however, it is acknowledged that most of the Eritrean population is not well versed in legal matters. | UN | 313- ولكن من المعترف به من الناحية العملية أن معظم السكان الإريتريين ليسوا على دراية جيدة بالمسائل القانونية. |
Although ESM is defined in Article 2 of the Basel Convention, it is widely acknowledged that ESM is understood and implemented differently by parties in the context of the Convention. | UN | ومع أن الإدارة السليمة بيئيا معرّفة في المادة 2 من اتفاقية بازل، من المعترف به على نطاق واسع أن الأطراف تفهمها وتنفذها بشكل مختلف في سياق الاتفاقية. |
Although ESM is defined in Article 2 of the Basel Convention, it is widely acknowledged that ESM is understood and implemented differently by parties in the context of the Convention. | UN | ومع أن الإدارة السليمة بيئيا معرّفة في المادة 2 من اتفاقية بازل، من المعترف به على نطاق واسع أن الأطراف تفهمها وتنفذها بشكل مختلف في سياق الاتفاقية. |
It was widely acknowledged that the situation in that region had been caused by terrorism sponsored and supported by Pakistan. | UN | وأضاف أن من المعترف به على نطاق واسع أن الحالة التي تشهدها المنطقة المذكورة إنما تسبب بها إرهاب ترعاه باكستان وتغذيه. |
it is recognized that a great deal of progress has been made in the design of mobile phones. | UN | 40 - من المعترف به أنه قد تحقق قدر كبير من التقدم في تصميم الهواتف النقالة. |
Furthermore, it is recognized that certain donors may decide to earmark funds for one or more of the proposed activities. | UN | يضاف إلى ذلك أن من المعترف به أن جهات مانحة معينة قد تقرر تخصيص أموال لواحد أو أكثر من النشاطات المقترحة. |
it is recognized that a great deal of progress has been made in the design of mobile phones. | UN | 41 - من المعترف به أنه قد تحقق قدر كبير من التقدم في تصميم الهواتف النقالة. |
it is recognized today that the Bretton Woods institutions have reached their limits in development matters. | UN | وبات من المعترف به اليوم أن مؤسسات بريتون وودز قد مضت الى أقصى حدود إمكاناتها في مجال التنمية. |
Considering that the preservation of minority and indigenous group culture is recognized as being an important aspect of the work of the standardization of geographical names, | UN | إذ يرى أن من المعترف به أن المحافظة على ثقافة الأقليات ومجموعات السكان الأصليين جانب هام في توحيد الأسماء الجغرافية، |
" In many high seas areas, inadequate management and over-fishing are recognized as major problems. | UN | " من المعترف به أن سوء اﻹدارة واﻹفراط في الصيد في كثير من مناطق أعالي البحار مشكلتان رئيسيتان. |
Such action should not be extended to the maintenance of internal peace and law and order, which is recognized as the legitimate responsibility of the Member States. | UN | وينبغي ألا يتسع نطاق مثل هذا اﻹجراء إلى صون السلم الداخلي والقانون والنظام في أي دولة، فهذه أمور من المعترف به أن المسؤولية المشروعة عنها إنما تقع على الدول اﻷعضــاء. |
admittedly, improving the energy and water supply, transport, telecommunications and other essential components was a costly endeavour. | UN | وقال إنه من المعترف به أن تحسين إمدادات الطاقة والمياه، والنقل والاتصالات والعناصر الأخرى الضرورية مسألة مكلفة. |