ويكيبيديا

    "من المعتقد أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thought that
        
    • believed to be
        
    • it is believed that
        
    • is believed to
        
    • thought to be
        
    • believed that the
        
    • are believed to
        
    • it was believed
        
    Equally, men were dissuaded from singing in the kitchen as it was thought that this would attract women to their homes. UN وبالمثل، ونُصح الرجال بالعدول عن الغناء في المطبخ لأن من المعتقد أن يؤدي هذا إلى جذب النساء إلى بيوتهم.
    It is not thought that the doctrine of consideration plays any part in international law. UN فليس من المعتقد أن مذهب العوض يؤدي أي دور في القانون الدولي.
    However, some of the former leaders of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC), including its Chairman, Johnny Paul Koroma, are believed to be still at large. UN بيد أنه من المعتقد أن بعض القادة السابقين للمجلس الثوري للقوات المسلحة، بما في ذلك رئيسهم، جوني بول كوروما، لا يزالون مطلقي السراح.
    Postpartum infertility The period following childbirth when there is no risk of becoming pregnant is believed to be nine months on average. UN من المعتقد أن الفترة التي تعقب ولادة الطفل حيث لا يوجد خطر للحمل تبلغ ٩ أشهر في المتوسط.
    While the Training Centre experienced the heaviest fighting, it is believed that most fatalities in the barracks resulted from sickness and disease rather than hostile fire. UN وفي حين شهد مركز باركلي للتدريب أعنف قتال، من المعتقد أن معظم الضحايا في المعسكرات سقطوا نتيجة للمرض واﻷمراض وليس من النيران المعادية.
    Responding, the representative of Pakistan acknowledged the absence of controls on exports but said that the level of re-exports was thought to be small. UN ورداً على ذلك، أقر ممثل باكستان بعدم وجود ضوابط على الصادرات إلا أنه قال إنه من المعتقد أن مستوى إعادة التصدير ضئيل.
    It was believed that the end of the cold war and its replacement by a new international world order would create a new security environment. UN وكان من المعتقد أن نهاية الحرب الباردة والاستعاضة عنها بنظام عالمي دولي جديد قد تعملان على تهيئة بيئة أمنية جديدة.
    It had been thought that the problem could be resolved through aggressive peace enforcement, but the realities of the situation in Somalia had been overlooked. UN وكان من المعتقد أن النجاح في حل المشاكل يتحقق بفرض السلم بأسلوب اقتحامي، وإن كانت حقائق الموقف قد أهملت في حالة الصومال.
    10. Until recently, it was thought that inequality would increase in the early stages of development and decline as countries advanced. UN 10 - وحتى وقت قريب، كان من المعتقد أن التباين سيزداد في المراحل المبكرة من التنمية، وسيقل بعد حدوث التقدم في البلدان.
    It was thought that participation, even to the limited extent in indictment confirmation, requires disqualification in order to avoid a perception of bias against the accused in the subsequent trial. UN وكان من المعتقد أن تلك المشاركة حتى على النطاق المحصور في اعتماد قرار الاتهام، تقتضي تنحية القاضي لتجنب تصور وجود تحيز ضد المتهم في المحاكمة اللاحقة.
    In addition, UNITA is believed to be still in possession of stashes of illicit diamonds that have neither been located nor accounted for. UN وإضافة إلى ذلك، من المعتقد أن يونيتا مازال يملك كميات مخبوءة من الماس غير الشرعي لم يُـعرف مكانها بعد ولم يكشف عنها.
    (i) If the perpetrators are believed to be State agents, please specify and indicate who and why they are believed to be responsible. UN إذا كان من المعتقد أن الجناة عملاء للدولة، فيرجى تحديد وذكر من هم، والسبب وراء الاعتقاد أنهم المسؤولون.
    (i) If the perpetrators are believed to be State agents, please specify and indicate who and why they are believed to be responsible. UN إذا كان من المعتقد أن الجناة عملاء للدولة، فيرجى تحديد وذكر من هم، والسبب وراء الاعتقاد أنهم المسؤولون.
    However, it is believed that considerable numbers of small weapons remain in private hands. UN غير أن من المعتقد أن هناك أعدادا كبيرة من اﻷسلحة الخفيفة لا تزال متداولة.
    In this connection, it is believed that, while countermeasures have been applied on various prior occasions, the taking of countermeasures has several aspects which may be regarded as questionable: UN وفي هذا الصدد، من المعتقد أن اتخاذ تدابير مضادة، بالرغم من أنه طبق في مناسبات سابقة مختلفة، فإن له جوانب متعددة قد تكون مثيرة للجدل:
    Despite repeated efforts from both sides, this matter remains open, although it is believed that its resolution will not have a significant impact on the overall accuracy of the uranium material balance. UN وبالرغم من المحاولات المتكررة من كلا الجانبين، ما زالت هذه المسألة معلقة، بالرغم من أنه من المعتقد أن حلها لن يكون له أثر كبير على الدقة اﻹجمالية لرصيد مادة اليورانيوم.
    To date, reliable country-level data is available for some 100,000 stateless people, although the actual number on the continent is believed to be significantly higher. UN وتتوفر حتى الآن بيانات موثوق بها على الصعيد القطري لحوالي 000 100 من الأشخاص عديمي الجنسية، مع أن من المعتقد أن العدد الفعلي على مستوى القارة أعلى من ذلك بكثير.
    Since the major factors causing this gender wage disparity are thought to be the differences in rank at work and the differences in the length of service, the Government considers that it is necessary to: UN ولما كان من المعتقد أن العوامل الرئيسية المسببة لهذا التفاوت في الأجر بين الجنسين تتمثل في الفروق في المرتبة في العمل والفروق في طول مدة الخدمة، ترى الحكومة أن من الضروري أن:
    It had been believed that the Mission's public profile and the relations of the Special Representative of the Secretary-General with the media would be significantly curtailed; however, this has not been the case. UN وكان من المعتقد أن الصورة العامة للبعثة وعلاقات الممثل الخاص للأمين العام مع وسائل الإعلام سوف يطرأ عليها تحجيم ملموس بيد أن هذا لم يحدث.
    'it was believed that human energy and emotions could be imprinted in the foundations of a structure. Open Subtitles لقد كان من المعتقد أن طاقات و مشاعر الإنسان يمكن أن دمغها في أساسيات التعمير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد